Примеры употребления "zurückkehren" в немецком

<>
Переводы: все19 revenir14 retourner4 rentrer1
Ich denke, er wird nie mehr zurückkehren. Je pense qu'il ne reviendra plus jamais.
Er wird eines Tages nach Japan zurückkehren. Il retournera un jour au Japon.
Er sollte nie wieder in seine Heimatstadt zurückkehren. Il ne devait plus jamais revenir dans sa ville natale.
Mit Vergnügen würde sie in die Zeit ihrer Jugend zurückkehren. Elle adorerait retourner au temps de sa jeunesse.
Byron verließ England. Er sollte nie wieder zurückkehren. Byron a quitté l'Angleterre et il ne reviendra plus jamais.
Du wirst gehen und niemals zurückkehren, im Krieg wirst du umkommen. Tu partiras et tu ne reviendras jamais, tu mourras à la guerre.
Er ist gestern nicht zur Basis zurückgekehrt. Il n'est pas revenu à la base hier.
Er ist nach Japan zurückgekehrt. Il est retourné au Japon.
Da keine Taxis da waren, sind wir zu Fuß zurückgekehrt. Étant donné qu'il n'y avait pas de taxis, nous sommes rentrés à pied.
Die Männer kehrten zurück bevor die Nacht anbrach. Les hommes revinrent avant que la nuit ne tombe.
Er ist aus Kanada zurückgekehrt. Il est retourné du Canada.
Wir waren kaum zurückgekehrt, als es zu regnen begann. Nous étions à peine revenus qu'il se mit à pleuvoir.
Nach zehn Monaten sind die Gesprächspartner an den runden Tisch zurückgekehrt. Après dix mois, les interlocuteurs sont revenus à la table ronde.
Danke. Vielleicht kehren wir zurück. Merci. Peut-être reviendrons-nous.
Viele Jahre später kehrte er zurück. Il est revenu après plusieurs années.
Um wie viel Uhr kehren Sie zurück? À quelle heure revenez-vous ?
Er kehrt Mitte Mai nach Japan zurück. Il reviendra au Japon au milieu du mois de mai.
Entgegen aller Erwartungen kehrte die Apollo Raumfähre sicher zur Erde zurück. Contre toute attente, le vaisseau spatial Apollo revint sur Terre sans encombre.
Und die Fähnchenfee kehrte wieder einmal von einem erfolgreichen Einsatz in ihr Hauptquartier zurück. Et la fée des petits drapeaux s'en revint de sa mission couronnée de succès à son quartier général.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!