Примеры употребления "revenir à nous" во французском

<>
Elle doit revenir à la maison au plus tard à 9 heures. Sie muss spätestens um 9 zu Hause sein.
La victoire est à nous. Der Sieg ist unser.
Dans ce film d'épouvante, les morts peuvent revenir à la vie. In diesem Horrorfilm können die Toten wieder zum Leben erwachen.
C'est une bonne occasion pour apprendre à nous connaître. Das ist eine gute Gelegenheit sich kennenzulernen.
C'est dommage que je n'ai pas pu le convaincre de se joindre à nous. Es ist schade, dass ich ihn nicht überzeugen konnte, bei uns mitzumachen.
Nous sommes sur la bonne voie, mais continuons à nous défoncer ! Wir sind auf dem richtigen Weg, aber lasst uns weiter ranklotzen!
Il est prêt à se joindre à nous à une condition. Er ist bereit, sich uns unter einer Bedingung anzuschließen.
L'argent vint à nous manquer. Uns ging das Geld aus.
Joins-toi à nous. Komm mit.
Joignez-vous à nous. Kommt mit.
M. Tanaka est un ami à nous. Herr Tanaka ist ein Freund von uns.
Nous tendons à nous tromper. Wir neigen dazu, Fehler zu machen.
N'hésitez pas à nous contacter Zögern Sie nicht, sich mit uns in Verbindung zu setzen
Nous ne pouvons revenir en arrière. Wir können nicht zurück.
Nous l'avons prié de revenir. Wir haben ihn gebeten, wiederzukommen.
Nous avons les mêmes problèmes que toi. Wir haben die gleichen Probleme wie du.
Je voudrais revenir sur ma déclaration précédente. Ich würde gerne meine vorhergehende Erklärung widerrufen.
Nous dansâmes toute la nuit. Wir tanzten die ganze Nacht durch.
Il va revenir bientôt. Er wird bald zurückkommen.
Nous sommes nés de la poussière et deviendrons poussière. Wir wurden aus Staub geboren und werden zu Staub.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!