Примеры употребления "prend" во французском с переводом "halten"

<>
Elle se prend pour un génie. Sie hält sich für ein Genie.
Il se prend pour un génie. Er hält sich für ein Genie.
Il se prend vraiment pour le nombril du monde ! Er hält sich wirklich für den Nabel der Welt.
L'outil de reconnaissance des langues prend souvent le lojban pour du vietnamien. Die Spracherkennung hält Lojban oft für Vietnamesisch.
Merci de m'avoir expliqué finalement pourquoi on me prend pour une imbécile. Danke, dass Sie mir letzten Endes erklärt haben, warum die Leute mich für einen Idioten halten.
N'importe quelle andouille avec un appareil photo, se prend pour une photographe. Jeder Depp mit einer Kamera hält sich für einen Fotografen.
On le prend souvent pour un étudiant parce qu'il fait très jeune. Er wird oft für einen Studenten gehalten, da er sehr jung aussieht.
Tout homme prend les limites de son propre champ de vision pour les limites du monde. Jeder Mensch hält die Grenzen seines eigenen Blickfeldes für die Grenzen der Welt.
La mère de Jean a l'air si jeune qu'on la prend souvent, à tort, pour la sœur aînée de Jean. Johns Mutter sieht so jung aus, dass sie fälschlicherweise oft für seine ältere Schwester gehalten wird.
Pour qui tu te prends? Für wen hältst du dich eigentlich?
Tu me prends pour qui ? Für wen hältst du mich?
Benjamin fut pris pour un criminel. Ben wurde für einen Verbrecher gehalten.
Tu me prends pour un idiot ? Hältst du mich für einen Idioten?
Je prends ma santé au sérieux. Ich halte Gesundheit für sehr wichtig.
Tu me prends pour un imbécile ? Hältst du mich für einen Dummkopf?
Vous me prenez pour un idiot ? Haltet ihr mich für einen Idioten?
Je vous ai pris pour votre frère. Ich habe Sie für Ihren Bruder gehalten.
Je l'ai pris pour mon frère. Ich habe ihn für meinen Bruder gehalten.
Je l'ai pris pour son frère. Ich habe ihn für seinen Bruder gehalten.
Je t'ai pris pour ton frère. Ich habe dich für deinen Vater gehalten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!