Примеры употребления "pour" во французском с переводом "wegen"

<>
Fermé pour cause de décès. Wegen Todesfalls geschlossen.
Il fut arrêté pour meurtre. Er wurde wegen Mordes verhaftet.
Il a été renvoyé pour vol. Er wurde wegen Diebstahls entlassen.
Nous la réprimandâmes pour son comportement. Wir tadelten sie wegen ihres Benehmens.
Je m'inquiétais pour ta santé. Ich war wegen deiner Gesundheit beunruhigt.
Il était en prison pour vol. Er war wegen Diebstahls im Gefängnis.
Nous la blâmâmes pour son comportement. Wir tadelten sie wegen ihres Benehmens.
Il est sous les verrous pour meurtre. Er sitzt wegen Mordes hinter Schloss und Riegel.
Elle ne travaillait que pour l'argent. Sie arbeitete nur des Geldes wegen.
Il a fait cela pour l'argent. Er tat es wegen des Geldes.
Adam purgea trois ans pour possession de drogues. Adam saß drei Jahre wegen Drogenbesitzes ein.
J'aime ce restaurant pour sa cuisine créative. Dieses Restaurant gefällt mir wegen seiner kreativen Küche.
Elle ne put venir pour cause de maladie. Wegen Krankheit konnte sie nicht kommen.
Je l'aime d'autant plus pour sa timidité. Ich mag ihn umso mehr wegen seiner Schüchternheit.
Mon ami a été arrêté pour excès de vitesse. Mein Freund wurde wegen zu schnellem Fahren eingesperrt.
Il a trahi ses amis pour de l'argent. Er hat seine Freunde des Geldes wegen verraten.
Je l'aime d'autant plus pour ses fautes. Ich mag sie wegen ihren Fehlern umso mehr.
Ce semestre, j'ai recalé deux étudiants pour plagiat. Dieses Semester ließ ich zwei Studenten wegen Plagiats durchfallen.
Je l'aime d'autant plus pour ses défauts. Ich mag ihn umso mehr wegen seiner Fehler.
Le mont Fuji est connu pour sa belle forme. Der Fujiyama ist wegen seiner schönen Form bekannt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!