Примеры употребления "pas à pas" во французском

<>
Pas à pas on va loin Eile mit Weile
Ne m'aideras-tu pas à préparer le dîner ? Wirst du mir nicht helfen, das Abendessen vorzubereiten?
Ne touche pas à la peinture fraîche. Fass die nasse Farbe nicht an.
Je n'ai pas à demander des excuses pour ce que j'ai dit. Ich muss nicht um Entschuldigung bitten für das, was ich gesagt habe.
Je n'arrive pas à me débarrasser de ma toux. Ich kann meinen Husten nicht loswerden.
Je n'arrive pas à me débarrasser de cette bon Dieu de phrase ! Ich werde diesen verfluchten Satz nicht los!
Je ne te parle pas à toi mais à elle. Ich spreche nicht mit dir, sondern mit ihr.
J'ai cherché partout, mais je n'arrive pas à trouver mon porte-monnaie. Ich suchte überall, aber ich kann meine Geldbörse nicht finden.
Il ne parlait pas à moins qu'on s'adresse à lui. Solange ihn niemand ansprach, sagte er nichts.
Les faits ne correspondent pas à votre supposition. Der Sachverhalt entspricht nicht Ihrer Vermutung.
Les débiteurs sont des gens qui n'arrivent pas à rembourser l'argent qu'ils doivent à quelqu'un. Schuldner sind Leute, die Geld nicht zurückzahlen können, das sie jemandem schulden.
Il n'arrivera pas à l'heure à la rencontre. Er wird es nicht rechtzeitig zum Treffen schaffen.
Pourquoi n'y allez-vous pas à pied ? Wieso geht ihr nicht zu Fuß hin?
Papa n'est pas à la maison. Papa ist nicht zu Hause.
Ma femme aime manger à l'extérieur, comme cela, elle n'a pas à cuisiner. Meine Frau isst gerne auswärts, dann muss sie nicht kochen.
Le bar n'était pas à la hauteur de la ruée. Peut-être n'aurait-on pas dû annoncer « Bière gratuite pour tous ». Die Kneipe war dem Ansturm nicht gewachsen. Vielleicht hätte man doch nicht mit "Freibier für alle" werben sollen.
Rien n'est impossible pour celui qui n'a pas à le faire lui-même. Nichts ist unmöglich für den, der es nicht selbst machen muss.
Ne crois pas à ce qu'elle dit. Glaub nicht, was sie sagt.
Ne vous mentez pas à vous-mêmes. Macht euch nichts vor.
Je n'arrive pas à te suivre. Ich kann dir nicht folgen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!