Примеры употребления "mais encore" во французском

<>
De nombreux hommes savent qu'ils sont malheureux. Mais encore davantage d'hommes ignorent qu'ils sont heureux. Viele Menschen wissen, dass sie unglücklich sind. Aber noch mehr Menschen wissen nicht, dass sie glücklich sind.
Trang censure désormais les commentaires mais pas encore les phrases. Soit, mettons donc les commentaires dans des phrases. Trang zensiert künftig die Kommentare, aber noch nicht die Sätze. Na gut, dann setzen wir eben die Kommentare in die Sätze.
Ce ne sont plus des enfants, mais pas encore des adultes. Sie sind keine Kinder mehr, aber noch nicht erwachsen.
J'aime écouter de la musique, mais j'aime encore plus en jouer. Ich höre gerne Musik, aber noch lieber mache ich welche.
Il est bon d'être important mais il est encore plus important d'être bon. Es ist gut, man ist wichtig, aber es ist noch wichtiger, man ist gut.
Je ne suis plus jeune, mais je peux encore mordre. Ich bin nicht mehr jung, aber noch kann ich beißen.
La vie est dure, mais je suis encore plus dur. Das Leben ist hart, aber ich bin härter.
Je suis bourré, mais je sais encore parler allemand. Ich bin besoffen, aber ich kann noch Deutsch sprechen.
La vie est dure, mais je suis encore plus dure. Das Leben ist hart, aber ich bin härter.
Madame Klein a plus de 80 ans, mais elle est encore très active. Frau Klein ist über 80, aber sie ist noch sehr aktiv.
Un piano coûte cher, mais une auto encore plus. Ein Klavier ist teuer, aber ein Auto ist noch teurer.
Elle est partie, mais je l'aime encore. Sie ist fort, aber ich liebe sie noch.
Mais où veux-tu encore aller à cette heure ? Aber wo willst du um diese Uhrzeit noch hin?
Il paraît vieux, mais il n'a pas encore trente ans. Er sieht alt aus, aber er ist noch keine dreißig Jahre alt.
J'ai entendu parler d'elle mais je ne l'ai encore pas rencontrée. Gehört habe ich zwar von ihr, aber getroffen habe ich sie noch nicht.
Mon poste de télévision a presque 15 ans, mais l'image est encore bonne. Mein Fernseher ist fast 15 Jahre alt, aber das Bild ist noch gut.
Un piano coûte cher mais une voiture encore plus. Ein Klavier ist teuer, aber ein Auto ist noch teurer.
Ta voiture va vite, mais la mienne va encore plus vite. Dein Wagen fährt schnell, aber mein Wagen fährt schneller.
Je lui ai prêté un livre, mais il ne l'a pas encore rendu. Ich habe ihm ein Buch geliehen, aber er hat es noch nicht zurückgegeben.
Tom est déjà là, mais Bill n'est pas encore arrivé. Tom ist schon hier, aber Bill ist noch nicht gekommen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!