Примеры употребления "interdiction de sortir" во французском

<>
Je préférerais rester chez moi que de sortir par ce temps. Ich würde lieber zu Hause bleiben, als bei diesem Wetter rauszugehen.
Il y a une interdiction de stationner dans la rue de la Gare demain, à cause de travaux. In der Bahnhofsstraße gilt morgen wegen Bauarbeiten ein Parkverbot.
Je n'ai pas envie de sortir cette nuit. Ich habe keine Lust, heute Abend auszugehen.
Une interdiction de stationner est en vigueur dans cette rue. Auf dieser Straße gilt ein Parkverbot.
J'ai passé la journée d'hier à lire au lieu de sortir. Ich habe den gestrigen Tag mit Lesen verbracht statt rauszugehen.
Bien que le Jeudi saint ne soit pas un jour férié légal, une interdiction de danse est en vigueur ce jour-là dans le Bade-Wurtemberg selon le paragraphe 10 de la loi sur les jours fériés. Obwohl der Gründonnerstag kein gesetzlicher Feiertag ist, gilt an diesem Tag nach Paragraph 10 des Feiertagsgesetzes in Baden-Württemberg ein Tanzverbot.
Les fortes pluies m'ont empêché de sortir. Der starke Regen hielt mich davon ab, zu gehen.
Interdiction de marcher sur l'herbe. Rasen betreten verboten.
Elle vient tout juste de sortir. Sie ist gerade rausgegangen.
Il y a interdiction de fumer à l'intérieur du cinéma. Innerhalb des Kinos gilt Rauchverbot.
Mon père vient de sortir à l'instant. Mein Vater ist gerade rausgegangen.
Une interdiction de dépassement est en vigueur ici. Hier gilt ein Überholverbot.
J'étais sur le point de sortir lorsqu'il vint me rendre visite. Ich wollte gerade rausgehen, als er mich besuchen kam.
Dans ma chambre, une interdiction de fumer est en vigueur. In meinem Zimmer gilt Rauchverbot.
Je viens de sortir de l'école. Ich bin gerade erst aus der Schule gekommen.
À vrai dire, je préférerais rester à la maison plutôt que de sortir. Ehrlich gesagt möchte ich lieber zu Hause bleiben, als auszugehen.
Je n'ai pas envie de sortir en ce moment. Mir ist zur Zeit nicht nach Weggehen.
Je préférerais rester à la maison plutôt que de sortir sous la pluie. Ich würde lieber zu Hause bleiben, als in den Regen hinaus zu gehen.
Je surmontai finalement ma timidité et lui demandai de sortir avec moi. Schließlich überwand ich meine Schüchternheit und bat sie, mit mir auszugehen.
Ce n'était pas prévoyant de sa part de sortir seule. Es war unvorsichtig von ihr, alleine hinauszugehen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!