Примеры употребления "faire un problème" во французском

<>
Ils sont en train de faire un autodafé. Sie führen eine Bücherverbrennung durch.
La pollution de l'air est un problème grave dans ce pays. Die Luftverschmutzung ist ein ernstes Problem in diesem Land.
Il se fit faire un nouveau costume. Er ließ sich einen neuen Anzug anfertigen.
Je suis confronté à un problème difficile. Ich sehe mich einem schwierigen Problem gegenüber.
À l'occasion d'une fête, j'ai fait faire un nouveau costume. Anlässlich eines Festes ließ ich mir einen neuen Anzug machen.
Il y a un problème que tu ne vois pas. Es gibt da ein Problem, das du nicht siehst.
Il m'a appris à faire un gâteau. Er hat mir beigebracht, wie man Kuchen macht.
Maintenant c'est un problème Jetzt ist es ein Problem.
Pour faire un gâteau, vous devez utiliser des œufs, du beurre et du sucre. Um einen Kuchen zu backen, müsst ihr Eier, Butter und Zucker verwenden.
Pourquoi ne demandes-tu pas lorsque tu as un problème ? Warum fragst du nicht, wenn du ein Problem hast?
Il s'est fait faire un nouveau costume. Er hat sich einen neuen Anzug anfertigen lassen.
C'est un problème que tu dois résoudre par toi-même. Das ist ein Problem, das du selbst lösen musst.
D'abord, je vais faire un schéma de mon nouveau site internet. Zuerst werde ich ein Schema meiner neuen Website machen.
En Allemagne, la mafia italienne est un problème sous-estimé. In Deutschland ist die italienische Mafia ein unterschätztes Problem.
Je sais vraiment mal faire un créneau. Ich kann extrem schlecht rückwärts einparken.
L'achat et la vente de données personnelles devient un problème un problème sérieux. Das Kaufen und Verkaufen persönlicher Daten von Leuten wird eine wichtige Angelegenheit.
Il fit faire un double de cette clé. Er ließ von diesem Schlüssel einen Zweitschlüssel anfertigen.
Nous avons un problème. Wir haben ein Problem.
Je t'ai dit de ne pas me faire un suçon ! Ich habe dir gesagt, du sollst mir keinen Knutschfleck machen!
Du reste, c'est un problème tout à fait intéressant. Übrigens ist das ein ganz interessantes Problem.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!