Примеры употребления "examiner sous toutes ses faces" во французском

<>
Je vais t'examiner sous toutes les coutures. Ich werde dich genau unter die Lupe nehmen.
Elle travailla de toutes ses forces et rattrapa le temps perdu. Sie arbeitete mit aller Kraft und kompensierte die verlorene Zeit.
Il a transmis toutes ses connaissances à son fils. Er hat sein gesamtes Wissen an seinen Sohn weitergegeben.
Marie a toujours réussi dans toutes ses entreprises. Mary hat bei all ihren Unternehmungen immer Erfolg gehabt.
Malgré toutes ses fautes, il est respecté par tout le monde. Trotz all seiner Fehler wird er von allen respektiert.
Anne fait l'envie de toutes ses amies. Anne wird von all ihren Freunden beneidet.
Soudain la colère le saisit et il lui enfonça de toutes ses forces son godemiché dans le ventre. Plötzlich packte ihn die Wut und mit aller Kraft rammte er ihr ihren Dildo in den Bauch.
Le peuple a perdu toutes ses illusions et n'attend déjà plus rien de la politique. Das Volk hat alle Illusionen verloren, und erwartet von der Politik schon nichts mehr.
Toutes ses blessures sont externes. Alle seine Wunden sind äußerlich.
Il se consacre toujours de toutes ses forces à son travail. Er widmet sich immer mit ganzer Kraft seiner Arbeit.
L'auteur put presque faire disparaître complètement toutes ses traces. Der Täter konnte seine Spuren fast vollständig tilgen.
Mon ami a finalement liquidé toutes ses dettes. Mein Freund hat endlich seine ganzen Schulden getilgt.
Son visage perdit toutes ses couleurs. Ihm wich alle Farbe aus dem Gesicht.
Elle donna toutes ses poupées. Sie gab all ihre Puppen weg.
Cet accident s'est passé sous ses yeux. Dieser Unfall ist vor seinen Augen passiert.
Le sol se déroba sous ses pieds. Der Boden gab unter seinen Füßen nach.
Chanter sous la douche est une de ses activités préférées. Unter der Dusche singen ist eine ihrer Lieblingsbeschäftigungen.
Il porte ses livres sous son bras. Er trägt seine Bücher unter dem Arm.
Elle raconte ses malheurs à toutes les personnes qu'elle rencontre. Sie erzählt jedem, den sie trifft, ihre unglückliche Lebensgeschichte.
Ses blessures sont toutes superficielles. Seine Verletzungen sind alle oberflächlich.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!