Примеры употребления "envers et contre tout" во французском

<>
Qu'est-ce qui plaide en faveur et contre l'auto-stop ? Was spricht für und gegen das Trampen?
Les verts sont contre tout. Die Grünen sind gegen alles.
Une colère irrépressible contre tout ce qui était vivant le poussa à l'autodestruction. Eine unbändige Wut auf alles Lebendige trieb ihn in die Selbstzerstörung.
Avec son effronterie, il a monté tout le monde contre lui dans l'entreprise. Mit seiner Unverfrorenheit hat er alle in der Firma gegen sich aufgebracht.
Tout conspirait contre son succès. Alles spricht gegen seinen Erfolg.
J'ai perdu presque tout mon argent. Ich verlor fast mein ganzes Geld.
Contre l'envie de dormir, je boirai un café et je prendrai l'air dehors. Gegen die Schläfrigkeit werde ich mal einen Kaffee trinken und mich dem Wind draußen aussetzen.
Je trouvais difficile d'être gentil envers les autres. Ich fand es schwierig, nett zu den anderen zu sein.
Ça m'est tout à fait égal. Das ist mir völlig egal.
La guerre est un crime contre l'humanité. Krieg ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.
Soyez gentil envers les personnes âgées. Sei nett zu alten Leuten.
Vous êtes un très bon secrétaire. Si vous ne vous étiez pas occupé de tout, je n'aurais rien pu faire. Vous êtes formidable. Sie sind ein sehr guter Sekretär. Wenn Sie sich nicht um alles gekümmert hätten, hätte ich nichts machen können. Sie sind klasse.
Il reposa son stylo et se laissa aller contre le dossier de sa chaise. Er legte seinen Stift nieder und lehnte sich in seinem Stuhl zurück.
Il est toujours généreux envers les pauvres. Er ist immer großzügig mit armen Leuten.
Une guerre doit être évitée à tout prix. Ein Krieg muss um jeden Preis verhindert werden.
Posez l'échelle contre le mur. Lehnt die Leiter an die Wand.
Ne sois pas si sévère envers les enfants. Sei nicht so streng zu den Kindern.
Où est passé tout le pain ? Wo ist das ganze Brot geblieben?
De nombreux pays ont des lois strictes contre les drogues. Zahlreiche Länder haben strenge Gesetze gegen Drogen.
Ce chien aboie envers tous les inconnus. Dieser Hund bellt alle Unbekannten an.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!