Примеры употребления "enfant terrible" во французском

<>
Par ce comportement, elle s'est offerte à la critique, et s'expose à un terrible soupçon : pouvait-elle avoir assassiné son propre enfant ? Mit diesem Verhalten hat sie sich angreifbar gemacht , und sie setzt sich einem schrecklichen Verdacht aus: Könnte sie ihr eigenes Kind ermordet haben?
Ô ce terrible amour à irrémédiablement fauché toutes les fleurs nouvelles de mon âme. O diese fürchterliche Liebe hat alle frühe Blüten meines Geistes unwiederbringlich hingerafft.
Plus bête un enfant est, plus mignon il semble à ses parents. Je alberner ein Kind ist, um so goldiger erscheint es seinen Eltern.
J'ai une peur terrible des serpents. Ich habe schreckliche Angst vor Schlangen.
Je ne pense pas qu'on puisse jamais surmonter la mort d'un enfant. Ich nehme an, dass man niemals über den Tod seines Kind hinwegkommen wird.
Un terrible destin l'attendait. Ihn erwartete ein schreckliches Schicksal.
Elle a eu son premier enfant à 20 ans. Sie bekam ihr erstes Kind mit 20.
C'est terrible ! Das ist schrecklich!
Mon épouse voulait adopter un enfant. Meine Frau wollte ein Kind adoptieren.
La mort semble bien moins terrible, quand on est fatigué. Der Tod erscheint weit weniger schrecklich, wenn man erschöpft ist.
Son enfant se conduit bien. Sein Kind benimmt sich gut.
J'ai un terrible mal de crâne. Ich habe schreckliche Kopfschmerzen.
Ma fille est encore une enfant. Meine Tochter ist noch ein Kind.
J'avais un terrible mal d'estomac. Ich hatte schlimmes Bauchweh.
Les larmes sont les armes d'un enfant. Tränen sind die Waffen eines Kindes.
Une bombe atomique est une arme terrible. Eine Atombombe ist eine schreckliche Waffe.
Ce n'est plus un enfant. Er ist kein Kind mehr.
Je ne sais pas quel animal fait là dehors un bruit aussi terrible ce soir. Ich weiß nicht, was für ein Tier da draußen heute Abend solch einen schrecklichen Lärm macht.
Enfant, Claude préférait se plonger dans des livres de grammaire plutôt que jouer avec ses copains. Als Kind hat es Claude vorgezogen, sich in Grammatikbücher zu vertiefen, anstatt mit seinen Freunden zu spielen.
Il avait mal au cœur sur le ferry. Il avait un terrible mal de mer. Auf der Fähre wurde ihm übel. Er war schrecklich seekrank.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!