Примеры употребления "de peur que" во французском

<>
La fille tremblait de peur. Das Mädchen zitterte vor Angst.
Maman avait peur que je me salisse. Mama hatte Angst, dass ich mich dreckig mache.
Elle tremblait de peur. Sie zitterte vor Angst.
J'ai peur que tu te perdes. Ich habe Angst, dass du dich verläufst.
Il pâlit de peur. Er wurde bleich vor Angst.
J'ai peur que ce soit un refus. Ich fürchte, es ist eine Absage.
De peur de possibles pertes dans d'autres emprunts d'états, de nombreux investisseurs se réfugient dans ses emprunts d'état suisses qui depuis peu garantissent la perte par des taux d'intérêt négatifs. Aus Angst vor möglichen Verlusten bei anderen Staatsanleihen flüchten zurzeit viele Anleger in schweizer Staatsanleihen, die neuerdings durch Negativzinsen sichere Verluste bieten.
Il avait peur que tu l'abattes. Er hatte Angst, dass du ihn erschießen würdest.
Il pâlit de peur puis rougit de honte. Er wurde blass vor Angst und dann rot vor Scham.
J'ai bien peur que cette clé ne marche pas. Ich habe echt Angst, dass dieser Schlüssel nicht passt.
Elle marchait lentement de peur qu'elle ne glisse. Aus Furcht, sie könnte ausrutschen, ging sie langsam.
"Son histoire est-elle vraie ?" "J'ai bien peur que non." "Ist seine Geschichte wahr?" "Ich fürchte, nein."
Elle détourna la tête de peur qu'il puisse voir ses larmes. Sie wandte den Kopf ab, aus Furcht, er könnte ihre Tränen sehen.
J'avais peur que tu me quittes. Ich hatte Angst, dass du mich verlässt.
Je tremblais de peur. Ich zitterte vor Angst.
J'ai peur que tu t'égares. Ich habe Angst, dass du dich verläufst.
Ses jambes tremblaient de peur. Seine Beine zitterten vor Angst.
Un chien géant posa son énorme patte avant sur moi, et je ne savais pas, par peur, ce que je devais faire. Ein riesiger Hund legte seine Vorderpfote auf mich, und ich wusste vor Schreck nicht, was ich machen sollte.
J'ai une grande peur d'être méprisé par ceux que j'aime et à qui je tiens. Ich habe große Angst, von denen verschmäht zu werden, für die ich Liebe und Zuneigung empfinde.
Dans les toilettes japonaises haute-technologie, il y avait pas mal de boutons avec des textes en kanjis. Je ne savais pas les lire et j'avais peur de faire quelque chose de travers. Que se passerait-il ? Finalement, j'ai au moins trouvé le bouton pour la chasse d'eau. Et par chance, il y avait aussi du papier classique. An der japanischen Hi-Tech-Toilette waren etliche Knöpfe mit Texten in Kanji. Die konnte ich nicht lesen und ich hatte Angst, etwas Falsches zu tun. Was würde passieren? Schließlich fand ich wenigstens den Knopf für die Spülung. Und zum Glück gab es noch klassisches Papier.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!