Примеры употребления "crime contre les mœurs" во французском

<>
De nombreux pays ont des lois strictes contre les drogues. Zahlreiche Länder haben strenge Gesetze gegen Drogen.
La guerre est un crime contre l'humanité. Krieg ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.
J'ai besoin d'un médicament contre les douleurs. Ich brauche ein Mittel gegen die Schmerzen.
L'esclavage est un crime contre l'humanité. Sklavenhaltung ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.
Les minorités ethniques luttent contre les préjugés, la pauvreté et l'oppression. Ethnische Minderheiten kämpfen mit Vorurteilen, Armut und Unterdrückung.
Beaucoup de gens ne savent pas que les antibiotiques sont inefficaces contre les maladies virales. Viele Menschen wissen nicht, dass Antibiotika unwirksam gegen Viruskrankheiten sind.
Pourquoi les Japonais ont-ils de tels préjugés contre les lesbiennes et les bisexuels ? Warum haben Japaner solche Vorurteile gegenüber Lesben und Bisexuellen?
Je me débats contre les difficultés. Ich habe mit Schwierigkeiten zu kämpfen.
Quel est le médicament le plus efficace contre les maux de tête ? Was ist das wirksamste Medikament gegen Kopfweh?
Cette vitamine rend plus résistant contre les maladies. Dieses Vitamin macht einen widerstandsfähiger gegen Krankheiten.
J'ai pris un médicament contre les douleurs d'estomac. Ich habe ein Medikament gegen meine Magenschmerzen eingenommen.
Votre appareil devrait disposer de plus d'un minimum de sept sorties USB protégées contre les éclaboussures et d'un support d'extincteur. Ihr Gerät sollte über mindestens 7 spritzwassergeschützte USB-Anschlüsse und eine Feuerlöscher-Halterung verfügen.
L'interdiction du foulard serait une attaque contre les droits de l'homme. Ein Kopftuchverbot wäre ein Angriff auf die Menschenrechte.
Notre équipe a gagné 3 à 0 contre les Lions. Unsere Mannschaft gewann 3 zu 0 gegen die Lions.
Les minorités ethniques se battent contre les préjugés et la pauvreté. Die ethnischen Minderheiten kämpfen gegen Vorurteile und Armut.
Du citron chaud avec du miel est un bon remède contre les rhumes. Heiße Zitrone mit Honig ist ein gutes Mittel gegen Erkältungen.
Le groupe a manifesté contre les discriminations raciales. Die Gruppe protestierte gegen Rassendiskriminierung.
Il fut pris d'un accès de panique et commença à frapper contre le mur avec les poings. Ein Anflug von Panik packte ihn und er begann, mit den Fäusten gegen die Wand zu schlagen.
Tu pourrais te prémunir contre le risque de change avec des options sur les devises. Du könntest dich mit einer Devisenoption gegen das Währungsrisiko absichern.
Ce chapitre du livre décrit le crime vu par les yeux du criminel. Diese Kapitel des Buches betrachtet das Verbrechen mit den Augen des Verbrechers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!