Примеры употребления "coupe claire" во французском

<>
Le bûcheron Bouchebois coupe du bois. Holzhacker Hick hackt Holz.
La couleur turquoise évoque la couleur de l'eau claire, c'est un bleu clair et pâle. Die Farbe Türkis stellt die Farbe von klarem Wasser dar, sie ist ein helles, blasses Blau.
Ma copine me coupe souvent les cheveux. Meine Freundin schneidet mir oft die Haare.
Ta voix chantante est claire comme l'eau du Pacifique. Deine singende Stimme ist so klar wie das Wasser des Pazifiks.
Il est l'heure que tu ailles te coucher. Coupe la radio. Es ist Zeit, dass du schlafen gehst. Mach das Radio aus.
Ça ne me plaît pas lorsqu'on ne distingue plus de ligne de séparation claire entre travail et temps libre. Es behagt mir nicht, dass keine klare Trennlinie zwischen Arbeit und Freizeit mehr zu erkennen ist.
Ils remportèrent la coupe du Japon, trois années de suite. Sie gewannen den Japan Cup in drei aufeinander folgenden Jahren.
La chambre est vaste et claire. Das Zimmer ist geräumig und hell.
Ce couteau ne coupe pas bien. Dieses Messer schneidet nicht gut.
Je préfère une couleur plus claire. Mir gefällt eine hellere Farbe besser.
Coupe le gâteau avec un couteau. Schneide den Kuchen mit einem Messer.
La nécessité d'une préparation théorique et pratique est claire comme de l'eau de roche. Die Notwendigkeit einer theoretischen und praktischen Vorbereitung, liegt auf der Hand.
Je me trompe tout le temps de caractères et coupe tout le temps les phrases au mauvais endroit lorsque je lis. Die ganze Zeit verwechsle ich die Schriftzeichen und unterteile die Sätze beim Lesen immerzu an der falschen Stelle.
La différence entre les deux versions n'est pas claire. Der Unterschied zwischen den beiden Versionen ist nicht klar.
Ce couteau a une lame tranchante et coupe bien. Dieses Messer hat eine scharfe Klinge und schneidet gut.
Le soleil se reflète dans l'eau claire du fleuve. Die Sonne scheint im klaren Wasser des Flusses wider.
Ils remportèrent la coupe du Japon, trois années d'affilée. Sie gewannen den Japan Cup in drei aufeinander folgenden Jahren.
Le soleil se reflète dans l'eau claire de la rivière. Die Sonne scheint im klaren Wasser des Flusses wider.
Je voulais qu'on coupe mes cheveux courts. Ich wollte, dass man meine Haare kurz schneidet.
La Kölsch est une bière claire à haute fermentation qui ne peut se dénommer ainsi que si elle est brassée à Cologne ou dans sa périphérie immédiate. Das Kölsch ist ein helles, obergäriges Bier, das sich nur so nennen darf, wenn es in Köln oder im direkten Umland gebraut wird.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!