Примеры употребления "chacun pour soi" во французском

<>
Ils payèrent chacun pour soi. Sie zahlten jeder für sich.
Chacun pour soi Jeder für sich
Offrir consiste à donner à un autre ce qu'on aimerait bien garder pour soi. Schenken heißt, einem anderen das geben, was man selber gern behalten möchte.
À la cour du roi, chacun y est pour soi Am Hofe des Königs heißt es: Jeder für sich selbst
En France, au restaurant chacun a sa technique pour ne pas payer, en Chine c'est le contraire. In Frankreich hat im Restaurant jeder seine eigene Technik, um nicht zu zahlen, in China ist es umgekehrt.
J'ai acheté un cadeau pour chacun d'entre eux. Ich habe für jeden von ihnen ein Geschenk gekauft.
Il était assez fort pour aider son père à la ferme. Er war stark genug, um seinem Vater auf der Farm zu helfen.
Rester chez soi n'est pas marrant. Zuhause bleiben ist kein Spass.
La mort est le destin de chacun. Der Tod ist das Schicksal für jeden.
Les Esquimaux ont quatre-vingt-dix mots différents pour la neige. Die Eskimos haben ja 90 verschiedene Wörter für Schnee.
Beaucoup parler de soi peut être aussi un moyen de se dissimuler. Viel von sich reden kann auch ein Mittel sein, sich zu verbergen.
À chacun le sien. Jedem das Seine.
Son discours n'avait aucun sens pour moi. Seine Rede hat für mich keinen Sinn gemacht.
On devrait toujours donner le meilleur de soi. Man sollte immer sein Bestes geben.
Nous achèterons une voiture à chacun. Wir werden jedem ein Auto kaufen.
Il a fallu quarante-six ans pour bâtir ce temple. Es brauchte sechsundvierzig Jahre um diesen Tempel zu bauen.
Qu'est-ce que ça fait d'être de retour chez soi ? Wie fühlt es sich an, wieder zu Hause zu sein?
Chacun d'entre eux a chanté une chanson. Jeder von ihnen hat ein Lied gesungen.
Tu sais que je ferais n'importe quoi pour tes beaux yeux. Du weißt, ich würde alles tun für deine schönen Augen.
La compétition en soi n'est ni bonne ni mauvaise. Wettbewerb ist an sich weder gut noch schlecht.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!