Примеры употребления "Jedem" в немецком

<>
Der Alkoholkonsum steigt mit jedem Jahr. La consommation d'alcool augmente chaque année.
Jedem sein eigenes goldenes Kalb. À chacun son propre veau d'or.
Von jedem Negativ bitte eine Vergrößerung Un agrandissement de chaque négatif, s'il vous plaît
Wir werden jedem ein Auto kaufen. Nous achèterons une voiture à chacun.
Jedem Schüler wurde eine Frage gestellt. On a posé à chaque élève une question.
Er gab jedem von ihnen einen Bleistift. Il a donné un crayon à chacun d'eux.
Sie gibt jedem Kind zwei Äpfel. Elle donne, à chaque enfant, deux pommes.
Der Rektor schüttelte jedem Schulabgänger die Hand. Le directeur serra la main à chacun des diplômés.
Von jedem Negativ bitte einen Abzug Une épreuve de chaque négatif, s'il vous plaît
Bei jedem unserer Treffen fand ich sie begehrenswerter. À chacune de nos rencontres je la trouvais plus désirable.
Nach jedem Tag kommt ein neuer. Chaque jour a une suite.
Wenn ein Feind dir Böses angetan hat, schenke jedem seiner Kinder eine Trompete. Quand un ennemi t'a fait du mal, offre une trompette à chacun de ses enfants.
Sie nahmen einen Bissen von jedem Apfel. Ils prirent un petit morceau de chaque pomme.
Dieses Gesetz ist in jedem Fall anwendbar. Cette loi est applicable dans chaque cas.
Ich habe jedem Kind 3 Bonbons gegeben. J'ai donné 3 bonbons à chaque enfant.
Englisch wird in jedem Teil der Welt verwendet. L'anglais s'écorche dans chaque partie du monde.
Bei jedem Schritt knirschte der Schnee unter meinen Stiefeln. À chaque pas, la neige crissait sous mes bottes.
Jedem Volk seine eigene Sprache und eine zweite gemeinsame für alle. À chaque peuple sa langue, et une seconde, commune, pour tous.
Gib jedem Tag die Chance, der schönste deines Lebens zu werden. Donne à chaque jour la chance d'être le plus beau de ta vie.
Sie schnitt den Kuchen in 6 Stücke und gab jedem Kind eins. Elle partagea le gâteau en six morceaux et en donna un à chaque enfant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!