Примеры употребления "casse" во французском

<>
Je n'arriverai pas à ouvrir la boîte sans qu'elle casse. Ich bekomme die Schachtel nicht geöffnet, ohne dass sie bricht.
Eh ben mon salaud, t'es vraiment con ! Je me casse le cul à gagner assez d'argent pour que nous puissions nous permettre un logement en ville, et maintenant tu veux soudain te planter dans le trou du cul du monde. Ey du Arsch, du hast ja wohl den Arsch offen! Ich reiß mir den Arsch auf, um genug Geld zu verdienen, dass wir uns eine Wohnung in der Stadt leisten können und jetzt willst du plötzlich an den Arsch der Welt ziehen.
Tout lasse, toute casse, tout passe Alles wird matt, zerbricht, vergeht
Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse. Der Krug geht so lange zum Wasser, bis er bricht.
Le plastique ne casse pas facilement. Plastik zerbricht nicht leicht.
Je me suis cassé la jambe. Ich habe mir das Bein gebrochen.
Cassez le chocolat en petits morceaux. Brechen Sie die Schokolade in kleine Stücke.
J'ai volontairement cassé le vase. Ich habe die Vase absichtlich zerbrochen.
J'ai cassé ton cendrier. Ich habe deinen Aschenbecher kaputtgemacht.
La corde a cassé sous la charge. Das Seil ist unter der Belastung gerissen.
Il a fait exprès de casser la fenêtre. Er hat das Fenster absichtlich zerbrochen.
Mon ongle s'est cassé. Mir ist der Nagel abgebrochen.
Ça c'est des muscles, tu pourras bientôt casser des noix avec les fesses. Das gibt Muskeln, da kannst Du bald mit den Hinterbacken Walnüsse knacken
Qui a cassé le nez du Sphinx ? Wer hat der Sphinx die Nase abgeschlagen?
Il se cassa le bras gauche. Er brach sich den linken Arm.
Elle a soigné sa jambe cassée. Sie versorgte sein gebrochenes Bein.
John a cassé la vitre hier. John hat gestern die Fensterscheibe zerbrochen.
John a cassé la fenêtre. John hat das Fenster kaputtgemacht.
J'ai cassé une corde de ma guitare. Mir ist eine Gitarrensaite gerissen.
Nous nous sommes tous ensemble cassé la tête pour rédiger un tas de dissertations intéressantes et utiles. Wir haben uns alle zusammen den Kopf zerbrochen und einen Haufen interessanter und nützlicher Aufsätze verfasst.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!