Примеры употребления "avoir encore toute sa tête" во французском

<>
Je le vois à sa tête. Ich sehe es ihm an der Nase an.
Pourrais-je avoir encore un peu de thé, s'il vous plait ? Könnte ich bitte noch ein wenig Tee bekommen?
Il n'a jamais été à l'étranger de toute sa vie. Er war in seinem ganzen Leben nie im Ausland.
Le trône, d'ivoire, où l'empereur se tient ; la table, de marbre, où sa tête il soutient. Der Stuhl ist elfenbeinern, darauf der Kaiser sitzt; der Tisch ist marmelsteinern, worauf sein Haupt er stützt.
Pourrais-je avoir encore un peu de thé, s'il te plait ? Könnte ich bitte noch ein wenig Tee bekommen?
Même avec toute sa richesse, il n'est point heureux. Trotz all seiner Reichtümer ist er überhaupt nicht glücklich.
Ma chatte frotta sa tête contre mon épaule. Meine Katze rieb ihren Kopf an meiner Schulter.
Pourrais-je avoir encore un peu de thé, je vous prie ? Könnte ich bitte noch ein wenig Tee bekommen?
Elle a vécu toute sa vie dans cette ville. Sie hat ihr ganzes Leben lang in dieser Stadt gelebt.
Sa tête est énorme ; à côté, son nez est tout petit. Sein Kopf ist riesig, dabei die Nase unverhältnismäßig klein.
Pourrais-je avoir encore un peu de thé, je te prie ? Könnte ich bitte noch ein wenig Tee bekommen?
Il resta célibataire toute sa vie. Er blieb sein ganzes Leben lang unverheiratet.
On s'est payé sa tête. Er hat sich übers Ohr hauen lassen.
Il était pressé pour avoir encore son train. Er war in Eile, um den Zug noch zu bekommen.
Elle resta toute sa vie célibataire. Sie blieb ihr ganzes Leben lang ledig.
Elle a retiré sa tête d'une fenêtre. Sie zog ihren Kopf von einem Fenster zurück.
Pourrais-je avoir encore un peu de thé au cas où il en reste encore dans la théière ? Könnte ich noch etwas Tee bekommen, falls noch etwas in der Kanne ist?
Malgré toute sa richesse, il n'est pas généreux. Trotz all seines Reichtums ist er nicht großzügig.
Elle posa sa tête sur ma poitrine pour écouter les battements de mon cœur. Sie legte ihren Kopf auf meine Brust, um meinen Herzschlag zu hören.
L'orateur a jeté toute sa poudre aux yeux. Der Redner hat allen Sand in die Augen gestreut.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!