Примеры употребления "avance" во французском

<>
L'histoire avance pendant que les vieilles idées font la place aux nouvelles. Geschichte schreitet voran, während alte Ideen neuen Platz machen.
Avance et fais place aux autres gens ! Gehe vor und mache Platz für andre Leute!
La course n'était pas égale, car le gagnant avait une avance au départ de dix secondes. Das Rennen war nicht fair, da der Gewinner mit einem Vorsprung von zehn Sekunden startete.
Je n'étais pas sûr, si je devais avancer ou me retirer. Ich war unsicher, ob ich voranschreiten oder mich zurückziehen sollte.
Mets un pied devant l'autre, pour avancer. Setz' einen Fuß vor den anderen, um vorwärts zu gehen.
Je ne peux plus avancer. Ich kann nicht mehr weitergehen.
Mais je suis convaincu que pour avancer, nous devons dire ouvertement les choses que nous avons sur le coeur, et qui sont trop souvent dites, seulement derrière des portes fermées. Ich aber bin davon überzeugt, dass wir, wenn wir weiterkommen wollen, die Dinge, die uns auf der Seele brennen und die oftmals nur hinter verschlossenen Türen gesagt werden, offen aussprechen sollten.
Les portes automatiques peuvent être commandées de manière plus intelligente que jusqu'à présent. Un nouveau système de contrôle a été développé qui n'ouvre la porte que lorsqu'une personne s'avance directement vers elle. Si la personne se tient simplement devant la porte ou passe le long de la porte, alors elle reste fermée. Automatische Türen können intelligenter als bisher gesteuert werden. Ein neu entwickeltes Steuerungssystem öffnet die Tür nur dann, wenn eine Person direkt auf sie zugeht. Steht eine Person nur vor der Tür oder geht sie parallel an ihr vorbei, bleibt die Tür geschlossen.
Vous devez régler par avance. Sie müssen im Voraus zahlen.
Le bus de huit heures est arrivé en avance aujourd'hui. Der Acht-Uhr-Bus ist heute zu früh gekommen.
Qui bien commence, bien avance Wohl angefangen ist halb getan
A plusieurs mains l'ouvrage avance Viele Mäuler machen die Schüssel leer
Ma montre avance de dix minutes. Meine Uhr geht zehn Minuten vor.
Le réveil avance de dix minutes. Der Wecker geht zehn Minuten vor.
Plus on se hâte, moins on avance Eile mit Weile!
Règle la pendule. Elle avance de dix minutes. Stell deine Uhr. Sie geht zehn Minuten vor.
Je veux qu'il soit informé de cela en avance. Ich möchte, dass er darüber schon im voraus in Kenntnis gesetzt wird.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!