Примеры употребления "autant que possible" во французском

<>
Si tu veux maîtriser une langue étrangère, il te faut étudier autant que possible. Wenn du eine Fremdsprache beherrschen willst, musst du so viel wie möglich lernen.
Nous nous efforçons actuellement de rétablir le service normal aussi rapidement que possible. Wir bemühen uns derzeit, den normalen Service möglichst schnell wiederherzustellen.
Pour autant que je sache, c'est une personne digne de confiance. Soweit ich weiß, ist er eine vertrauenswürdige Person.
Je voulais juste arriver ici aussi vite que possible. Ich wollte einfach nur so schnell wie möglich dort sein.
Je n'arrive pas du tout à manger autant que je voudrais vomir. Ich kann gar nicht so viel essen, wie ich kotzen möchte.
Vous devez commencer aussitôt que possible. Ihr müsst so bald wie möglich beginnen.
Pour autant que je sache, il ne viendra pas. Soweit ich weiß, wird er nicht kommen.
Fais-le dès que possible. Mach es sobald wie möglich.
Pour autant que je sache, il est digne de foi. Soweit ich weiß ist er verlässlich.
S'il te plaît, appelle-moi dès que possible. Ruf mich bitte so bald wie möglich an.
Pour autant que je sache, c'est très loin. Es ist sehr weit, soweit ich weiß.
Tu devrais commencer aussi tôt que possible. Du solltest so bald wie möglich anfangen.
Prends autant que tu as besoin. Nimm so viel mit wie du brauchst.
Veuillez parler aussi lentement que possible. Sprechen Sie bitte so langsam wie möglich.
Pour autant que je sache, elle est toujours disparue. Soweit ich weiß, wird sie immer noch vermisst.
Je paierai mes dettes aussi rapidement que possible. Ich werde meine Schulden so schnell wie möglich bezahlen.
Pour autant que je me souvienne, le problème est survenu ici. Soweit ich mich erinnere, trat das Problem hier auf.
Bien, je comprends. Je viendrai aussi tôt que possible. Ok, ich verstehe. Ich komme so früh wie möglich.
Les yeux en disent autant que la bouche. Die Augen sprechen in gleichem Maße wie der Mund.
Nous voulons tous vivre aussi longtemps que possible. Wir wollen alle so lange wie möglich leben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!