Примеры употребления "attend" во французском

<>
Il ennuie à qui attend Es langweilt den, der wartet
Elle attend ardemment le retour de son époux. Sie erwartet sehnsüchtig die Rückkehr ihres Ehemannes.
Notre invité nous attend en bas. Unser Gast wartet unten auf uns.
Il attend que les alouettes lui tombent toutes rôties dans la bouche. Er erwartet, dass ihm die gebratenen Tauben in den Mund fliegen.
Il attend à l'arrêt du bus. Er wartet an der Bushaltestelle.
Elle attend que les alouettes lui tombent toutes rôties dans la bouche. Sie erwartet, dass ihr die gebratenen Tauben in den Mund fliegen.
Le client vient juste d'arriver et attend dans la chambre voisine. Der Kunde ist soeben angekommen und wartet im Nebenzimmer.
La vie commence quand on décide ce qu’on attend d’elle. Das Leben beginnt, wenn man entscheidet, was man von ihm erwartet.
Aucun homme sensé ne contredit sa femme. Il attend qu'elle le fasse elle-même. Kein kluger Mann widerspricht seiner Frau. Er wartet, bis sie es selbst tut.
Il se peut que le bonheur qui nous attend là-bas ne soit pas du tout le genre de bonheur que nous voudrions. Möglicherweise ist das Glück, das uns dort erwartet, überhaupt nicht die Art Glück, die wir uns wünschen würden.
Suite aux élections régionales dans le Bade-Wurtemberg, on attend désormais un flot de réfugiés aux frontières de l'État, qui veulent le quitter, avant que les fondamentalistes anti-Stuttgart21 ne jettent la première bombe, car ils ont remarqué que les Verts, fraîchement élus, n'allaient pas non plus éviter le projet. In Folge der Landtagswahlen in Baden-Württemberg werden an den Landesgrenzen nun Flüchtlingsströme von Menschen erwartet, die das Land verlassen wollen, bevor die Anti-Stuttgart21-Fundamentalisten die ersten Bomben werfen, weil sie gemerkt haben, dass die frisch gewählten Grünen das Projekt auch nicht verhindern werden.
Attends jusqu'à demain matin. Warte bis morgen.
Tu attends trop d'elle. Du erwartest zu viel von ihr.
Attendons en buvant du thé. Abwarten und Tee trinken.
Attends jusqu'à six heures. Warte bis sechs.
Nous attendons beaucoup de lui. Wir erwarten viel von ihm.
Attendre et boire du thé. Abwarten und Tee trinken.
Ces enfants attendent leur mère. Diese Kinder warten auf ihre Mutter.
Nous attendons de bons résultats. Wir erwarten gute Ergebnisse.
Attendons voir ce qui va se passer ! Erst mal abwarten, wohin der Hase läuft!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!