Примеры употребления "abstraction faite de" во французском

<>
Tout le monde sait que la lune est faite de fromage. Alle wissen, dass der Mond aus Käse hergestellt ist.
La chaise est faite de plastique. Dieser Stuhl ist aus Plastik hergestellt.
La maison était faite de briques. Das Haus war aus Steinen gebaut.
Je n'avais jusqu'alors jamais compris pourquoi l'éternité avait été faite. C'est pour laisser à certains d'entre nous une chance d'apprendre l'allemand. Ich wußte vorher nie, warum es die Ewigkeit gibt. Sie gibt einigen von uns die Chance, Deutsch zu lernen.
Cette boîte a été faite par Tony. Diese Kiste wurde von Tony gemacht.
Rome ne s'est pas faite en un jour. Rom ist nicht an einem Tage erbaut worden.
Je me demande si je suis faite pour ce monde. Ich frage mich, ob ich für diese Welt gemacht bin.
La vie n'est pas faite que de plaisir et d'amusements. Das Leben besteht nicht nur aus Spass und Spiel.
Avec un bon début, la moitié du travail est déjà faite. Mit einem guten Anfang ist die halbe Arbeit schon getan.
Cette photo, je l'ai faite la semaine passée. Dieses Foto habe ich vorige Woche gemacht.
La farine est faite à partir de blé. Mehl wird aus Weizen gemacht.
La livraison doit être faite dans le délai convenu Die Lieferung muss rechtzeitig erfolgen
Besogne qui plaît est à demi faite Arbeit, die Freude macht, ist schon zur Hälfte fertig
A chose faite il n'y a pas de remède Zu geschehenen Dingen soll man das Beste reden
Notre chambre, est-elle déjà faite? Ist unser Zimmer schon fertig?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!