Примеры употребления "Jamais" во французском

<>
Переводы: все541 nie335 niemals65 je40 jemals29 другие переводы72
Ne me parle plus jamais comme ça ! Rede nie wieder so mit mir!
Mieux vaut tard que jamais. Besser spät als nie.
Tom n'avait plus qu'un mot à couper pour que de cette phrase, à jamais, disparaisse notre Mary. Tom musste nur noch ein Wort abschneiden, damit sie für immer aus diesem Satz verschwände, unsere Mary.
Il fume plus que jamais. Er raucht mehr denn je.
Ne perdez jamais de vue l'importance d'un beau lever de soleil, ou de regarder vos enfants dormir, ou de l'odeur de la pluie. Ce sont souvent les petites choses qui importent vraiment dans la vie. Vergesst nie, was es bedeutet, einen wundervollen Sonnenaufgang zu sehen, seine Kinder beim Schlafen zu beobachten oder den Regen zu riechen. Es sind oft die kleinen Dinge, die wirklich wichtig sind im Leben.
Je ne veux plus jamais te revoir. Ich will dich nie wieder sehen.
Je ne veux plus jamais vous revoir. Ich will euch nie wieder sehen.
Ne sois plus jamais autant en retard. Sei nie wieder so spät.
Il ne devait plus jamais revenir dans sa ville natale. Er sollte nie wieder in seine Heimatstadt zurückkehren.
Une fois parti, tu ne pourras plus jamais le récupérer. Ist er einmal weg, wirst du ihn nie wieder zurückbekommen.
Byron a quitté l'Angleterre et il ne reviendra plus jamais. Byron verließ England. Er sollte nie wieder zurückkehren.
Je ne veux plus jamais entendre quoi que ce soit de ce type. Von dem Typen will ich nie wieder was hören.
C'est ainsi que Pandark se perdit dans sa chambre et on ne le revit plus jamais. Certains disent qu'il est mort de faim, d'autres qu'il erre encore à la recherche de ses CDs. So kam es, dass Pandark in seinem Zimmer verloren ging und nie wieder gesehen wurde. Manche vermuten, er sei verhungert, andere, er irre immer noch umher auf der Suche nach seinen CDs.
Il lit rarement, sinon jamais. Er liest selten, wenn überhaupt.
Il ne me parle jamais. Er sprach überhaupt nicht mit mir.
Il ne vient presque jamais. Er kommt fast gar nicht.
Bien volé ne profite jamais Diebstahl macht nicht standhaft reich
Jamais teigneux n'aima le peigne Ein grindiger Kopf fürchtet den Kamm
Bien mal acquis ne profite jamais Unrecht Gut gedeihet nicht
Un bienfait n'est jamais perdu Wohltun trägt Zinsen
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!