Примеры употребления "être au mieux" во французском

<>
On ne peut pas être au four et au moulin. Man kann nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen.
La bouffe dans le nouveau restaurant n'a rien d'extraordinaire ; au mieux, moyenne. Das Essen in dem neuen Restaurant ist nichts Besonderes - bestenfalls durchschnittlich.
S'il n'y a plus la voiture, il ne peut pas être au bureau. Wenn das Auto weg ist, kann er nicht im Büro sein.
La vie est, au mieux, une mer de problèmes. Das Leben ist bestenfalls ein Meer von Problemen.
Il est déjà onze heures. Tu devrais déjà être au lit. Es ist schon elf Uhr. Du solltest längst im Bett sein.
Tout va au mieux. Alles ist bestens.
Diplômé chômeur ? Il faut un diplôme pour être au chômage, maintenant ? Diplomierter Arbeitsloser? Braucht man jetzt ein Diplom, um arbeitslos zu sein?
Si chacun de nous traduit dans sa langue natale, c'est au mieux. Es ist am besten, wenn jeder von uns in seine Muttersprache übersetzt.
Nous devons être au travail à neuf heures. Wir müssen um neun Uhr auf der Arbeit sein.
Il obtiendra, au mieux, une note moyenne. Er bekommt bestenfalls eine durchschnittliche Note.
Pour coudre les fermetures éclair au mieux, on utilise un pied-de-biche spécial. Am besten benutzt man einen speziellen Nähfuß, um Reißverschlüsse einzunähen.
Tu dois exploiter le temps au mieux. Du musst viel aus der Zeit machen.
On combat au mieux les mauvais arguments en ne gênant pas leur exposé. Schlechte Argumente bekämpft man am besten dadurch, dass man ihre Darlegung nicht stört.
Elle me reproche que notre vie conjugale n'aille pas au mieux. Sie wirft mir vor, dass es um unser Eheleben nicht zum besten stehe.
Comment au mieux exprimer cela en espéranto ? Wie drückt man das im Esperanto am besten aus.
On maîtrise au mieux les crises en les prévenant. Krisen meistert man am besten, indem man ihnen zuvorkommt.
Essaie d'utiliser au mieux ton temps. Versuche, deine Zeit so gut wie möglich zu nutzen.
Il vaut mieux être mûrier qu'amandier Lieber dumm leben, als gescheit sterben
Il vaut mieux être le premier de sa race que le dernier Besser der erste als der letzte sein
Il faut mieux être seul qu'en mauvaise compagnie Besser allein als in schlechter Gesellschaft sein
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!