Примеры употребления "être au beau fixe" во французском

<>
Avec un peu de chance, le temps sera au beau. Mit etwas Glück ist das Wetter gut.
On ne peut pas être au four et au moulin. Man kann nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen.
Heureusement, le temps était au beau. Glücklicherweise war das Wetter schön.
S'il n'y a plus la voiture, il ne peut pas être au bureau. Wenn das Auto weg ist, kann er nicht im Büro sein.
Le temps se met au beau Das Wetter wird schön
Il est déjà onze heures. Tu devrais déjà être au lit. Es ist schon elf Uhr. Du solltest längst im Bett sein.
Diplômé chômeur ? Il faut un diplôme pour être au chômage, maintenant ? Diplomierter Arbeitsloser? Braucht man jetzt ein Diplom, um arbeitslos zu sein?
Nous devons être au travail à neuf heures. Wir müssen um neun Uhr auf der Arbeit sein.
Être beau a aussi son revers. Es hat auch seine Schattenseiten, hübsch zu sein.
Les talons hauts servent seulement à être beau. C'est pour cela que les hommes n'en portent pas, parce qu'ils sont beaux en eux-mêmes. Hohe Absätze dienen nur dazu, schön zu sein. Deshalb benutzen Männer sie nicht, weil sie das per se schon sind.
Le patin à glace peut être beau et gracieux. Eislaufen kann anmutig und schön sein.
C'est trop beau pour être vrai. Das ist zu schön, um wahr zu sein.
Ce pull bleu est très beau. Der blaue Pulli ist sehr schön.
Nous n'avons plus de ligne fixe. Wir haben kein Festnetz mehr.
Les repas qu'on prépare soi-même peuvent être dangereux. Selbst gekochtes Essen kann gefährlich sein.
Comme il fait beau, j'ai envie d'aller me promener. Bei diesem schönen Wetter habe ich Lust, spazieren zu gehen.
Ne me fixe pas ainsi. Starre mich nicht so an.
Son histoire ne peut être vraie. Seine Geschichte kann nicht wahr sein.
Ranger est bien beau mais ça a le désavantage fatal que l'on ne retrouve plus rien par la suite ! Aufräumen ist gut, aber es hat den entscheidenden Nachteil, dass man anschließend nichts mehr wiederfindet!
Ce n'est pas dans nos habitudes d'offrir un salaire fixe Es ist in unserer Firma nicht üblich, ein Fixum zu bezahlen
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!