Примеры употребления "état des routes" во французском

<>
Au Japon, la plupart des routes sont à une voie. In Japan sind fast alle Straßen einspurig.
L'école est l'exil dans lequel l'adulte maintient l'enfant aussi longtemps, jusqu'à ce qu'il soit en état de vivre dans le monde des adultes, sans déranger. Die Schule ist jenes Exil, in dem der Erwachsene das Kind so lange hält, bis es im Stande ist, in der Erwachsenenwelt zu leben, ohne zu stören.
Les routes sont pleines de voitures. Die Straßen sind voller Autos.
Ce magazine est à destination des adolescents. Dieses Magazin richtet sich an Jugendliche.
Aucune guerre n'est conduite à la fois de manière si infâme et si inhumaine que celles que le fanatisme religieux et la haine partisane enflamment au sein d'un état. Keine Kriege werden zugleich so ehrlos und unmenschlich geführt als die, welche Religionsfanatismus und Parteihass im Inneren eines Staates entzünden.
Un croisement est un lieu où deux routes se croisent. Eine Kreuzung ist ein Ort, wo sich zwei Straßen kreuzen.
Les bénéfices des agences de voyage sont en forte augmentation. Die Gewinne der Reisegesellschaften stiegen gewaltig.
Elle a compris à mon état à quel point je la désirais. Sie konnte an meinem Zustand ablesen, wie sehr ich sie begehrte.
On ne peut distinguer par leurs apparences les hommes bons des mauvais. Gute Menschen und schlechte Menschen kann man nicht am Aussehen unterscheiden.
Ta mère est dans un état critique. Deine Mutter befindet sich in einem kritischen Zustand.
Je n'appelle pas ça de la colonisation. Je l'appelle de l'exploitation systématique des matières premières. Ich nenne es nicht Kolonisierung. Ich nenne es Exploitierung, und zwar eine systematische von Rohstoffen.
Bien que ma voiture soit plutôt vieille, elle est encore en bon état. Obwohl mein Auto recht alt ist, ist es noch in einem guten Zustand.
Tiens le ballon des deux mains. Halt den Ball mit beiden Händen fest.
Mon père est dans un bon état depuis son opération. Meinem Vater geht es seit der Operation gut.
Les bateaux peuvent s'orienter d'après les signaux lumineux des phares. Die Schiffe können sich an den Lichtsignalen des Leuchtturms orientieren.
Si son état empire, appelez immédiatement le médecin. Wenn sich ihr Zustand verschlechtert, rufen Sie sofort den Arzt.
Il compléta son cours par des notes. Er ergänzte seine Vorlesung durch ein Skript.
Le navire n'est pas en état de naviguer. Das Schiff ist nicht seetüchtig.
C'est une citoyenne respectueuse des lois. Sie ist eine gesetzestreue Bürgerin.
Les soldats aux avant-postes sont continuellement en état d'alerte, prêts à repousser les attaques ennemies. Für die Soldaten auf den Vorposten gilt ständige Alarmbereitschaft. Sie sind bereit, Angriffe des Feindes zurückzuschlagen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!