Примеры употребления "élevées" во французском

<>
De nombreuses personnes ont été bien élevées à ne pas parler la bouche pleine, mais elles n'ont aucune réserve à le faire la tête vide. Viele Menschen sind gut erzogen, um nicht mit vollem Mund zu sprechen, aber sie haben keine Bedenken, es mit leerem Kopf zu tun.
Le loyer est très élevé. Die Miete ist sehr hoch.
La TVA s'élève à 19 pourcent en Allemagne. Die Mehrwertsteuer in Deutschland beträgt 19 Prozent.
Il est pétillant et bien élevé. Er ist spritzig und gut erzogen.
Comme ses parents sont morts quand il était jeune, c'est son oncle qui l'a élevé. Da seine Eltern gestorben sind, als er noch klein war, hat in sein Onkel groß gezogen.
Bien qu'ils étaient pauvres, ils ont élevé sept enfants. Obwohl sie arm waren, haben sie sieben Kinder großgezogen.
La température minimale s'est élevée aujourd'hui à 3°C. Die Tiefsttemperatur heute betrug 3 °C.
Le loyer est beaucoup trop élevé. Die Miete ist viel zu hoch.
Les frais s'élèvent au moins à 10.000 yens. Die Kosten betragen mindestens 10000 Yen.
C'est cet enfant que j'ai élevé. Dieses Kind habe ich erzogen.
Il bénéficie d'un salaire élevé. Er bekommt ein hohes Gehalt.
Le loyer s'élève à sept cents euros sans les charges. Die Miete beträgt 700 Euro kalt.
Vos prix nous semblent assez élevés Wir finden Ihre Preise etwas hoch
Notre part dans cette entreprise s'élève à soixante pour cent. Unser Anteil an diesem Unternehmen beträgt sechzig Prozent (60 %).
Ils ont réclamé un salaire plus élevé. Sie haben ein höheres Gehalt gefordert.
Le traitement de ce mois-ci s'élevait à deux cent mille yens. Das Gehalt dieses Monats betrug 200.000 Yen.
Les oranges ont un contenu vitaminique élevé. Orangen haben einen hohen Vitamingehalt.
La température d'ébullition de l'eau s'élève à cent degrés Celsius. Die Siedetemperatur von Wasser beträgt 100 Grad Celsius.
Les prix sont élevés ces derniers temps. In letzter Zeit sind die Preise hoch.
Le budget de cet État s'élevait l'année dernière à plusieurs milliards d'euros. Der Etat dieses Staates betrug letztes Jahr mehrere Milliarden Euro.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!