Примеры употребления "à coup de" во французском

<>
La nuit dernière, on a arrosé l'anniversaire d'un ami à coup de caisses de Champagne, on a fini complétement noirs. Letzte Nacht haben wir den Geburtstag eines Freundes mit kistenweise Champagner begossen, am Ende waren wir restlos besoffen.
Ça ne vaut pas le coup de travailler plus. Es lohnt sich nicht, mehr zu arbeiten.
Il remarqua tout à coup qu'il lui manquait son portefeuille. Er bemerkte plötzlich, dass seine Brieftasche vermisst wurde.
Son nouveau roman vaut le coup de le lire. Sein neuer Roman ist lesenswert.
Tout à coup la lumière s'éteignit. Plötzlich ging das Licht aus.
C'est arrivé comme un coup de tonnerre. Das kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel.
Tout à coup, un chien se mit à aboyer. Plötzlich fing ein Hund an zu bellen.
En principe, on peut répondre positivement à cette question, mais ça vaut le coup de l'examiner plus à fond. Grundsätzlich kann man diese Frage bejahen, es lohnt sich jedoch sie eingehender zu betrachten.
Il remarqua tout à coup que son portefeuille était manquant. Er bemerkte plötzlich, dass seine Brieftasche vermisst wurde.
Tu devrais passer un coup de fil à ta mère dès que tu en as l'occasion. Du solltest mal so bald wie möglich deine Mutter anrufen.
Tout à coup toutes les lumières s'éteignirent. Plötzlich gingen alle Lichter aus.
J'ai un mauvais coup de soleil. Ich habe einen schlimmen Sonnenbrand.
Tout à coup, il se mit à pleuvoir. Plötzlich fing es an zu regnen.
Je te donnerai un coup de fil demain soir. Ich werde dich morgen Abend anrufen.
Tout à coup, la grange s'est enflammée. Mit einem Mal ging die Scheune in Flammen auf.
En finale contre l'Italie, Zidane a été expulsé par un carton rouge après un coup de tête contre Materazzi. Im Endspiel gegen Italien wurde Zidane nach einem Kopfstoß gegen Materazzi mit der Roten Karte des Feldes verwiesen.
Tout à coup toutes les lumières se sont éteintes. Plötzlich gingen alle Lichter aus.
J'ai un coup de barre. Ich habe einen kleinen Durchhänger.
Tout à coup, de grosses gouttes de pluie commencèrent à tomber du ciel sombre. Plötzlich begannen dicke Regentropfen vom düsteren Himmel zu fallen.
Crois-tu au coup de foudre ? Glaubst du an Liebe auf den ersten Blick?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!