Примеры употребления "y" во французском с переводом "ello"

<>
J'ai dit qu'il pouvait y aller. Le he dicho que podía ir.
Je ne pensais pas que tu y arriverais. No creí que lo conseguirías.
Bien que tout le monde y consentît, moi non. Aunque todos lo consientan, yo no.
Je l'ai vu il y a trois ans. Le vi hace tres años.
Quand il fait les choses, il y va à fond. Cuando hace algo, lo hace bien.
Elle lui a conseillé de ne pas y aller seul. Le ha recomendado que no vaya solo.
Peu de gens, s'il y en a, le critiqueront. Pocos, si es que alguno, lo criticarán.
Elle a fait sa connaissance il y a trois ans. Ella le conoció hace tres años.
Tout ce qu'il y a là est à moi. Todo lo que hay ahí es mío.
Ce dont il y a besoin c'est plus de temps. Lo que se necesita es más tiempo.
Je veux voir ce qu'il y a à l'intérieur. Quiero ver lo que hay adentro.
Il y a une part de vérité dans ce qu'il dit. Hay algo de verdad en lo que dice.
Il y a quelque chose qui ne va pas avec notre radiateur électrique. A nuestro radiador eléctrico le pasa algo.
Je suppose que c'est différent quand tu y penses à long terme. Supongo que es diferente cuando lo consideras a largo plazo.
Tout ce que je peux dire est que je préférerais ne pas y aller. Lo único que puedo decir es que preferiría no ir.
Je prévois de m'y rendre. Je me fiche que tu y ailles ou pas. Yo tengo pensado ir. No me importa si tú lo haces o no.
Je prévois d'y aller. Ça m'est égal que vous y alliez aussi ou pas. Yo tengo pensado ir. No me importa si tú lo haces o no.
Peut-il y avoir un ordinateur si intelligent qu'il puisse être capable de raconter une blague ? ¿Puede haber una computadora lo suficientemente inteligente como para contar un chiste?
Notre professeur a beaucoup de patience avec nous, y compris lorsque nous lui posons des questions absurdes. Nuestro profesor tiene mucha paciencia con nosotros, incluso cuando le hacemos preguntas absurdas.
Si je voulais te faire peur, je te raconterais ce dont j'ai rêvé il y a quelques semaines. Si yo quisiera asustarte, te contaría qué fue lo que soñé hace un par de semanas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!