Примеры употребления "tout à la fois" во французском

<>
Cet avion est capable de transporter 40 personnes à la fois. Este avión es capaz de transportar a 40 personas a la vez.
Il est scientifique et musicien à la fois. Él es científico a la vez que músico.
Il n'est pas possible de faire deux choses à la fois. No es posible hacer dos cosas a la vez.
Un carré est à la fois un rectangle et un losange. Un cuadro es un rectángulo y un rombo al mismo tiempo.
Il est à la fois sévère et amical. Él es severo a la vez que amable.
N'essaie pas de faire deux choses à la fois. No intentes hacer dos cosas a la vez.
Je me rendis à l'aéroport à la rencontre de mon père. Fui al aeropuerto a encontrarme con mi padre.
Ça m'est tout à fait égal. Me da exactamente lo mismo.
Il n'a pas de travail, il est à la retraite. Él no tiene trabajo, es pensionista.
Il rapporte toujours tout à l'argent. Él todo lo considera en relación al dinero.
Elle est en train d'acheter des livres à la librairie. Ella está comprando libros en la librería.
Tout à coup, trois chiens apparurent devant nous. De repente, tres perros aparecieron delante de nosotros.
Quelques verres de vin peuvent redonner parole à la langue. Unas copas de vino pueden aflojar la lengua.
Tu ne dois pas être effrayé par le chien, il est tout à fait inoffensif. No debes tener miedo del perro, es totalmente inofensivo.
Il a mal à la tête. Le duele la cabeza.
La vérité, c'est que rien n'est tout à fait vrai, ni tout à fait faux. La verdad es que nada es totalmente cierto o errado.
As-tu entendu les nouvelles à la radio ? ¿Oíste las noticias en la radio?
Les despotes eux-mêmes ne nient pas que la liberté ne soit excellente ; seulement ils ne la veulent que pour eux-mêmes, et ils soutiennent que tous les autres en sont indignes tout à fait. Ni siquiera los mismísimos déspotas niegan que la libertad sea excelente, es sólo que la quieren sólo para ellos, y mantienen que todos los otros son indignos.
Je suis à la maison. Estoy en casa.
Tout à coup toutes les lumières s'éteignirent. De repente, todas las luces se apagaron.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!