Примеры употребления "seulement" во французском с переводом "sólo"

<>
C'est seulement ton imagination. Es sólo tu imaginación.
Nous avons seulement du thé. Sólo tenemos té.
Aller-retour ? Aller simple seulement. ¿Ida y vuelta? Sólo ida.
C'est seulement son imagination. Es sólo su imaginación.
Ce film est seulement pour adultes. Esta película es solo para adultos.
Notre pays désire seulement la paix. Nuestro país sólo desea la paz.
Tu dois seulement suivre les indications. Sólo tienes que seguir las indicaciones.
Je le connais seulement de nom. Yo sólo lo conozco de nombre a él.
Aller et retour ou bien seulement aller ? ¿Ida y vuelta o solo ida?
Il achète seulement ce qui lui sera utile. Él compra sólo lo que le será de utilidad.
« Les boissons sont-elles gratuites ? » « Seulement pour les filles. » «¿Las bebidas son gratis?» «Sólo para las chicas.»
Je vais faire un truc avec seulement quatre cartes. Voy a hacer un truco con solo cuatro cartas.
Tom avait seulement treize ou quatorze ans à l'époque. Entonces Tom tenía solo trece o catorce años.
Ce livre n'est pas seulement intéressant, mais aussi instructif. Este libro no sólo es interesante, sino también instructivo.
Ça montre seulement que tu n'es pas un robot. Eso sólo muestra que no eres un robot.
Il n'aime pas seulement le baseball, mais aussi le football. No sólo le gusta el béisbol, sino también el fútbol.
Même la vache la plus noire donne seulement du lait blanc. Hasta la vaca más negra solo da leche blanca.
Je préfère chercher une solution aux problèmes, pas seulement les dénoncer. Prefiero buscarle solución a los problemas, no sólo denunciarlos.
Ne renoncez pas seulement parce que vous n'avez pas de talent. No renunciéis solo porque no tengáis talento.
En Suisse, seulement environ dix pour cent des étudiants obtiennent une bourse. En Suiza sólo un diez por ciento de los estudiantes obtienen una beca.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!