Примеры употребления "pour rien au monde" во французском

<>
Je ne le ferais pour rien au monde. No lo haría por nada del mundo.
Je ne ferai ce travail pour rien au monde. No haré ese trabajo por nada del mundo.
J'étais la personne la plus heureuse au monde. Yo era la persona más feliz del mundo.
Il n'y avait rien au réfrigérateur. No quedaba nada en el refrigerador.
Il a tendance à se fâcher pour rien. Tiende a enfadarse por nada.
Où se trouve l'endroit le plus beau au monde ? ¿Dónde está el lugar más hermoso del mundo?
Beaucoup de bruit pour rien. Mucho ruido y pocas nueces.
Quelle est la rivière la plus longue au monde ? ¿Cuál es el río más largo del mundo?
J'ai eu ce vélo pour rien. He tenido esta bici para nada.
Usain Bolt est l'homme le plus rapide au monde. Usain Bolt es el hombre más rápido del mundo.
Être "très occupé" ça ne veut pas dire courir dans tous les sens et faire comme si on avait le temps pour rien ni personne. Estar "muy ocupado" no quiere decir tener que ir corriendo a todas partes y hacer como si no tuviéramos tiempo para nada ni nadie.
Quel est le continent le plus peuplé au monde ? ¿Cuál es el continente más poblado del mundo?
C'est la partie d'échecs la plus importante au monde. Es la partida de ajedrez más importante del mundo.
Pour ne rien arranger, il a commencé à neiger. Para empeorar las cosas, comenzó a nevar.
Pour ne rien arranger, il se mit à neiger. Para empeorar las cosas, empezó a nevar.
Pour ne rien arranger, il est tombé malade. Para empeorar las cosas, se enfermó.
En ce qui me concerne, je n’ai pour le moment rien à dire. En lo que a mí concierne, por el momento no tengo nada que decir.
40 euros pour une écharpe ? Vous n'avez rien de moins cher ? ¿40 euros por una bufanda? ¿No tiene nada más barato?
Pour une fois dans ma vie je fais un bon geste... Et ça ne sert à rien. Por una vez en mi vida hago una buena acción... y no sirve de nada.
Pour une fois dans ma vie je fais une bonne action... Et ça ne sert à rien. Por una vez en mi vida hago una buena acción... y no sirve de nada.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!