Примеры употребления "mettent" во французском с переводом "poner"

<>
Les gens qui ne sont pas pressés se mettent du côté droit de l'escalier. Las personas que no están apuradas se ponen al lado derecho de la escalera.
Les gens qui ne mettent pas d'accent circonflexe à râler, ça me fait péter un cable. La gente que no pone un acento circunflejo a râler me cruzan los cables.
Une bonne idée est comme un coq au matin. Bientôt les autres coqs se mettent aussi à chanter. Una buena idea es como un gallo por la mañana. En seguida los otros gallos también se ponen a cantar.
Je suis conscient que certains mettent en doute ou justifient les événements du 11 septembre. Mais soyons clairs : al Qaeda a tué presque 3000 personnes ce jour-là. Soy consciente de que algunos ponen en duda o justifican los sucesos del once de septiembre. Pero seamos claros: ese día al Qaeda mató a casi 3.000 personas.
La ceinture de sécurité ne sert à rien, ça n'a jamais sauvé la vie d'aucun Chinois sur la route ! Bon, après il est vrai qu'ils ne la mettent pas ... El cinturón de seguridad no sirve para nada, ¡nunca ha salvado la vida de ningún chino al volante! Bueno, también es verdad que ellos no se lo ponen...
Mets la voiture au garage. Pon el coche en el garaje.
Elle se mit à pleurer. Ella se puso a llorar.
Quelles chaussures vas-tu mettre ? ¿Cuáles zapatos te vas a poner?
Mets les œufs dans le réfrigérateur. Pon los huevos en el frigorífico.
Mets les carottes dans le pot. Pon las zanahorias en la olla.
Le garçon se mit à pleurer. El niño se puso a llorar.
Il s'est mis à pleuvoir. Se puso a llover.
Laisse-moi te mettre au courant. Deja que te ponga al corriente.
Ils se mirent immédiatement à travailler. Ellos se pusieron a trabajar de inmediato.
Le bébé s'est mis à pleurer. El bebé se puso a llorar.
Ne mets pas de sucre dans mon café. No pongas azúcar en mi café.
Mets la pince dans la boîte à outils. Ponga la tenaza dentro de la caja de herramientas.
Tu mets vraiment tout ça dans le sandwich ? ¿Vas a poner tanta cantidad en el pan?
Cette situation le mit au bord du désespoir. Esta situación le puso al borde de la desesperación.
Le garçon mit ses mains dans ses poches. El chico se puso las manos en el bolsillo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!