Примеры употребления "machines à écrire" во французском

<>
Les machines à écrire font beaucoup de bruit. Las máquinas de escribir hacen mucho ruido.
Peu de gens ont une machine à écrire. Pocas personas tienen máquina de escribir.
"Je ne peux pas réfléchir avec ce bruit", dit-elle, en fixant des yeux la machine à écrire. "No puedo pensar con ese ruido," dijo ella, mirando fijamente su máquina de escribir.
Au dix-neuvième siècle, on a commencé à écrire des morceaux de musique qui exigeaient de la virtuosité. Au vingtième siècle, de nombreux compositeurs renommés écrivirent des pièces pour contrebasses, dont des pièces de musique de chambre et des solos d'orchestres. En el siglo diecinueve se empezaron a escribir partituras que exigían virtuosismo. En el siglo veinte, numerosos compositores de renombre escribieron obras para contrabajo, incluyendo música de cámara y solos de orquesta.
Il est très occupé à écrire des articles. Él está muy ocupado escribiendo artículos.
Le réel problème n'est pas de savoir si les machines pensent mais si les hommes le font. El problema no es saber si las máquinas piensan, el problema real es saber si el hombre piensa.
Dois-je écrire une lettre ? ¿Tengo que escribir una carta?
Il ne sait lire ni écrire. No sabe ni leer ni escribir.
Je suis désolé, je n'ai pas pu écrire plus tôt parce que j'étais malade. Lo siento, no he podido escribir antes porque estaba enfermo.
Je veux écrire un article. Quiero escribir un artículo.
Cela m'a pris trois heures pour écrire cette lettre. Me tomó tres horas escribir esta letra.
Comment ne pas écrire des phrases incomplètes ? ¿Cómo no escribir oraciones incompletas?
Il ne sait même pas écrire son propre nom. Ni siquiera sabe escribir su propio nombre.
Je dois écrire une lettre. As-tu du papier ? Tengo que escribir una carta. ¿Tienes papel?
Je ne veux pas écrire avec ce stylo. No quiero escribir con este bolígrafo.
Je vais lui écrire une réponse amicale. Le escribiré una respuesta amable.
Je dois écrire une lettre. Est-ce que tu as du papier ? Tengo que escribir una carta. ¿Tienes papel?
Elle était différente de la plupart des femmes du voisinage en ce qu'elle savait lire et écrire. Ella era diferente de la mayoría de las mujeres del vecindario en que sabía leer y escribir.
Il se sent tellement peu sûr de son français, malgré son affirmation d'être natif francophone, que chaque fois qu'il me sait là, il n'ose pas écrire une seule phrase de français. Se siente tan poco seguro de su francés pese a su afirmación de ser nativo francófono que cada vez que sabe que estoy ahí, no se atreve a escribir una sola frase en francés.
Je ne peux pas écrire en chinois. No puedo escribir en chino.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!