Примеры употребления "jusqu'à ce que" во французском

<>
Je veux que tu restes ici jusqu'à ce que je revienne. Quiero que te quedes aquí hasta que yo vuelva.
S'il vous plait prenez place et attendez jusqu'à ce que l'on appelle votre nom. Por favor siéntese y espere hasta que digan su nombre.
Attendez jusqu'à ce que le feu passe au vert. Esperen a que se ponga verde el semáforo.
Tu peux rester jusqu'à ce soir. Puedes quedarte hasta esta noche.
Je n'ai pas la moindre idée de ce que tu veux dire. No tengo ni idea de lo que quieres decir.
Attendez ici jusqu'à ce qu'il revienne. Espere aquí hasta que él vuelva.
Nous commençons à douter de ce que nous pensions savoir. Estamos empezando a cuestionar lo que pensábamos que sabíamos.
J'attendrai ici jusqu'à ce qu'il revienne. Yo esperaré aquí hasta que él vuelva.
Cela dépend de ce que tu veux dire par "croire" en Dieu. Depende de a lo que te refieras con "creer" en Dios.
Il nagea jusqu'à ce qu'il ne puisse plus nager. Él nadaba hasta no poder nadar más.
Les idées ne sont pas responsables de ce que les hommes en font. Las ideas no son responsables de lo que los hombres hacen con ellas.
Vous connaissez la phrase, "on récolte ce que l’on sème". Moi j’ai semé le vent maintenant voilà ma tempête. Conocen la frase, cosechamos lo que sembramos. He sembrado el viento y aquí está mi tempestad.
Qu'est ce que tu pensais qu'il se passait ici ? ¿Qué creías que pasaba aquí?
Tout ce que tu dis est parfaitement correct. Todo lo que dices es perfectamente correcto.
Je ne suis pas honteux de ce que mon père soit pauvre. No me avergüenza que mi padre sea pobre.
Je t'obtiendrai tout ce que tu veux. Te conseguiré todo lo que quieres.
Sais-tu ce que je vais faire ? Rien. ¿Sabes qué haré? Nada.
Tout ce que j'ai trouvé, c'est une paire de ciseaux. Lo único que encontré fueron un par de tijeras.
Pense à ce que je t'ai dit. Piensa en lo que te dije.
J'ignore ce que ce mot signifie. No sé qué significa esta palabra.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!