Примеры употребления "grâce à" во французском

<>
Notre réussite fut grâce à ses efforts. Nuestro éxito fue gracias a los esfuerzos de él.
Grâce à Dieu, ils finirent par arriver. Gracias a Dios, por fin llegaron.
Grâce à toi j'ai perdu mon appétit. Gracias a ti he perdido mi apetito.
Il gagna grâce à sa force de volonté. Él ganó gracias a su fuerza de voluntad.
Il souleva la voiture grâce à sa force exceptionnelle. Él levantó el automóvil gracias a su fuerza excepcional.
Grâce à ses conseils, j'ai économisé beaucoup d'argent. He ahorrado mucho dinero gracias a sus consejos.
Elle a trouvé le jour perdu grâce à une annonce dans le journal. Ella encontró el día que había perdido gracias a un anuncio en el periódico.
C'est grâce à ma mère que je suis qui je suis aujourd'hui. Soy quien soy gracias a mi madre.
Ma nouvelle cafetière dernier cri est commandée à la voix et reconnaît les différentes sortes de cafés, grâce à son processeur de mots révolutionnaire. Mi nueva cafetera último modelo se controla con la voz y reconoce las diferentes clases de café gracias a su revolucionario procesador de palabras.
Elle le savait grâce à son sixième sens. Ella lo sabía a través de su sexto sentido.
J'ai su précisément au sujet de l'accident grâce à lui. Supe del accidente precisamente por él.
Il a gagné notre confiance grâce à son honnêteté. Él ganó nuestra confianza con su honestidad.
Grâce à Dieu. Gracias a Dios.
« La connerie humaine est infinie », dis-je, me prenant pour une exception grâce à cette autocritique. "La farfollez humana es infinita", me decía tomándome por una excepción de esta autocrítica.
La grâce n'est pas encore venue. La gracia todavía no ha venido.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!