Примеры употребления "gagner du chemin" во французском

<>
J'ai réussi à attraper le train de 8h en courant tout au long du chemin jusqu'à la gare. Tuve éxito en abordar el autobús de las 8, corriendo a lo largo del camino hasta la estación.
Un ordinateur ne nous fait pas toujours gagner du temps. No siempre una computadora nos hace ahorrar tiempo.
On ne peut pas passer par ce chemin. Por este camino no se puede pasar.
Les femmes croient au fond de leur coeur que les hommes sont faits pour gagner de l'argent afin qu'elles puissent le dépenser, si c'est possible, pendant que leur mari est vivant, ou au moins après sa mort. Las mujeres creen en el fondo de su corazón que los hombres están para ganar dinero de modo que ellas puedan gastárselo, si es posible, durante el tiempo que su marido viva, o por lo menos después de su muerte.
Je te montrerai le chemin. Te mostraré el camino.
L'Amérique est un endroit charmant pour vivre, si c'est pour gagner de l'argent. América es un lugar encantador para vivir, si estás aquí para ganar dinero.
Je l'ai rencontrée sur le chemin de l'école. Me la encontré de camino a la escuela.
Mon père pensait que celui qui ne pouvait gagner sa vie au Japon était un paresseux. Mi padre creía que todo aquel que no podía ganarse la vida en Japón era un vago.
Il m'a barré le chemin. Él bloqueó mi camino.
La chose la plus importante aux Jeux Olympiques n'est pas de gagner mais de participer. Lo más importante en las olimpiadas no es ganar sino participar.
Tu es sur mon chemin. Estás en mi camino.
Le plus important n'est pas de gagner mais de participer. Lo más importante no es ganar, sino participar.
Pouvez-vous m'indiquer le chemin ? ¿Me puede indicar el camino?
Je ne sais pas si je vais gagner ou perdre. No sé si voy a ganar o perder.
Désolé de vous déranger, mais pouvez-vous m'indiquer le chemin vers la gare ? Lamento molestarle, pero, ¿podría indicarme el camino a la estación?
Il n'a qu'un seul but dans la vie, gagner de l'argent. Él sólo tiene un objetivo en la vida: ganar dinero.
Nous venons d'être informés que l'ennemi nous attend embusqué à deux milles plus loin sur le chemin. Acabamos de recibir noticias de que el enemigo está esperando emboscado a dos millas por la carretera.
Il a tout essayé pour gagner ce prix. Él lo intentó todo para conseguir ese premio.
C'est sur mon chemin. Me pilla de camino.
Tu as peu à gagner et beaucoup à perdre. Tienes poco que ganar y mucho que perder.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!