Примеры употребления "dur" во французском с переводом "duro"

<>
Ce lit est trop dur. Esta cama es demasiado dura.
Papa est un homme qui travaille dur. Papá es un hombre que trabaja duro.
Je veux te faire travailler plus dur. Quiero hacerte trabajar más duro.
Il travailla dur à promouvoir la paix. Él trabajó duro por promover la paz.
Il travaille dur afin de devenir avocat. Él trabaja duro para convertirse en abogado.
C'était dur comme de la pierre. Estaba duro como una piedra.
Il travaille dur pour atteindre son but. Él trabaja duro para lograr su objetivo.
Il travailla dur pour économiser de l'argent. Él trabajó muy duro para ahorrar más dinero.
Il attribua son succès à son dur labeur. Él atribuyó su éxito al duro trabajo.
Ce lit est trop dur pour y dormir. Esta cama es demasiado dura para dormir en ella.
Il travaille dur pour réussir l'examen d'entrée. Está trabajando duro para aprobar el examen de ingreso.
La vie est dure, mais je suis encore plus dur. La vida es dura, pero yo soy más duro.
Il a bûché dur, ce qui lui a permis de réussir l'examen. Estudió duro, lo cual le permitió aprobar el examen.
La seule chose que tu dois faire c'est de travailler plus dur. Lo único que tienes que hacer es trabajar más duro.
Le plus dur, c'était la fin du mois… Surtout les trente derniers jours… Lo más duro era el fin de mes... sobre todo los treinta últimos días.
Tu as travaillé dur depuis des mois et tu as certainement mérité des vacances. Has trabajado duro desde hace meses y te mereces unas vacaciones.
Les étudiants doivent travailler dur, mais ils doivent aussi laisser du temps pour les activités sociales. Los estudiantes tienen que trabajar duro, pero también tienen que dejar tiempo para las actividades sociales.
Il est dur d'aimer quelqu'un quand tu ne sais pas s'il t'aime autant que tu l'aimes. Es duro querer a alguien cuando no sabes si te quiere tanto como tú le quieres.
Tatoeba désapprouve les soliloques : Tu ne reçois pas de courriel d'alerte quand tu commentes tes propres phrases. C'est dur la vie ! Tatoeba desaprueba los soliloquios: No recibes correos de alerta cuando comentas en tus propias frases. ¡La vida es dura!
Parfois il faut juste être capable d'accepter que certaines personnes ne sont qu'un morceau de ta vie, et pas toute la vie. Il faut accepter que les gens changent, se désintéressent, ne donne plus de signes de vie, effacent leur mémoire comme si c'était un disque dur. Accepter que le fait que les messages, les appels, les lettres qui restent sans réponse signifient tout simplement qu'il faut tourner la page. Il y a un jour où il faut accepter que la plupart des gens sont juste de passage. A veces solo hay que ser capaz de aceptar que algunas personas solo son parte de tu vida, y no toda tu vida. Hay que aceptar que la gente cambia, pierde el interés, ya no da señales de vida, borra su memoria como si fuera un disco duro. Aceptar el hecho de que los mensajes, las llamadas, las cartas que se quedan sin contestar significa simplemente que hay que pasar página. Hay un día en que hay que aceptar que la mayoría de la gente solo está de paso.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!