Примеры употребления "duro" в испанском

<>
Estaba duro como una piedra. C'était dur comme de la pierre.
Él trabajó muy duro por el bien de su familia. Il travaille très fort pour sa famille.
Quiero hacerte trabajar más duro. Je veux te faire travailler plus dur.
Él atribuyó su éxito al duro trabajo. Il attribua son succès à son dur labeur.
Él trabaja duro para lograr su objetivo. Il travaille dur pour atteindre son but.
Papá es un hombre que trabaja duro. Papa est un homme qui travaille dur.
Él trabaja duro para convertirse en abogado. Il travaille dur afin de devenir avocat.
Él trabajó duro por promover la paz. Il travailla dur à promouvoir la paix.
Él trabajó muy duro para ahorrar más dinero. Il travailla dur pour économiser de l'argent.
La vida es dura, pero yo soy más duro. La vie est dure, mais je suis encore plus dur.
Está trabajando duro para aprobar el examen de ingreso. Il travaille dur pour réussir l'examen d'entrée.
Estudió duro, lo cual le permitió aprobar el examen. Il a bûché dur, ce qui lui a permis de réussir l'examen.
Mi padre es tan viejo que es duro de oído. Mon père est si vieux qu'il est dur d'oreille.
Lo único que tienes que hacer es trabajar más duro. La seule chose que tu dois faire c'est de travailler plus dur.
Has trabajado duro desde hace meses y te mereces unas vacaciones. Tu as travaillé dur depuis des mois et tu as certainement mérité des vacances.
Lo más duro era el fin de mes... sobre todo los treinta últimos días. Le plus dur, c'était la fin du mois… Surtout les trente derniers jours…
Es duro querer a alguien cuando no sabes si te quiere tanto como tú le quieres. Il est dur d'aimer quelqu'un quand tu ne sais pas s'il t'aime autant que tu l'aimes.
Los estudiantes tienen que trabajar duro, pero también tienen que dejar tiempo para las actividades sociales. Les étudiants doivent travailler dur, mais ils doivent aussi laisser du temps pour les activités sociales.
A veces solo hay que ser capaz de aceptar que algunas personas solo son parte de tu vida, y no toda tu vida. Hay que aceptar que la gente cambia, pierde el interés, ya no da señales de vida, borra su memoria como si fuera un disco duro. Aceptar el hecho de que los mensajes, las llamadas, las cartas que se quedan sin contestar significa simplemente que hay que pasar página. Hay un día en que hay que aceptar que la mayoría de la gente solo está de paso. Parfois il faut juste être capable d'accepter que certaines personnes ne sont qu'un morceau de ta vie, et pas toute la vie. Il faut accepter que les gens changent, se désintéressent, ne donne plus de signes de vie, effacent leur mémoire comme si c'était un disque dur. Accepter que le fait que les messages, les appels, les lettres qui restent sans réponse signifient tout simplement qu'il faut tourner la page. Il y a un jour où il faut accepter que la plupart des gens sont juste de passage.
Esta cama es demasiado dura. Ce lit est trop dur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!