Примеры употребления "doit" во французском с переводом "deber"

<>
Ça doit être le facteur. Debe ser el cartero.
Jim doit être hospitalisé immédiatement. Jim debe ser hospitalizado inmediatamente.
Son histoire doit être vraie. Su historia debe de ser verdad.
Ça doit être une erreur. Esto debe ser un error.
Ça doit être dur pour toi. Debe ser difícil para ti.
Mon frère doit avoir écrit cette lettre. Mi hermano debe de haber escrito esta carta.
Il doit être le frère de Tom. Debe de ser el hermano de Tom.
Elle doit s'occuper du vieil homme. Ella debe atender al anciano.
Le travail doit être fini pour demain. El trabajo debe estar listo mañana.
L'accusé doit paraître devant la cour vendredi. El acusado debe aparecer ante la corte el día viernes.
La bonne et vraie amitié ne doit être soupçonneuse en rien. La buena y verdadera amistad no debe ser sospechosa en nada.
Il dit qu'il doit se rendre à Vienne après-demain. Dice que debe irse a Viena pasado mañana.
Il doit y avoir une façon plus simple de faire ça. Debe de haber una manera más fácil de hacer esto.
Approche ! Le moment est venu... l'un de nous doit mourir. ¡Acércate! El momento ha llegado... uno de nosotros debe morir.
Il doit y avoir un moyen d'arriver à une solution diplomatique. Debe de haber una manera de llegar a una solución diplomática.
Tout le monde doit apprendre par soi-même en fin de compte. Todo el mundo debe aprender por sí mismo al final.
Si riche qu'un homme puisse être, il ne doit pas rester oisif. Por muy rico que pueda ser un hombre, no debe permanecer ocioso.
Un bon régime doit procurer toutes les protéines, vitamines et minéraux dont nous avons besoin. Una buena dieta debe aportar todas las proteínas, vitaminas y minerales que necesitamos.
L'amour doit être sanctifié par le mariage, et cette passion devient vite criminelle si elle n'est consacrée par un sacrement. El amor debe ser santificado por el matrimonio, y esta pasión se convierte con rapidez en algo criminal si no es consagrada por un sacramento.
Si vous dîtes à une femme que quelque chose doit être fait, il y a toujours l'horrible danger qu'elle le fasse soudainement. Si usted le dice a una mujer que algo debe hacerse, siempre existe el terrible peligro de que ella lo haga inmediatamente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!