Примеры употребления "avaient" во французском с переводом "haber"

<>
Il n'y a rien de plus irritant, voire insultant que d'entendre à tout bout de champ « l'armée américaine », « le cinéma américain », « la diplomatie américaine », ... comme si ces choses existaient à l'échelle du continent américain, ou que, soudainement, les frontières du Canada, du Mexique, de la Colombie, du Guatemala, du Pérou, du Brésil ou de l'Argentine avaient cessé d'exister, et leurs peuples et leurs cultures avec eux. No hay nada más irritante, por no decir insultante, que no parar de oír «el ejército americano», «el cine americano», «la diplomacia americana»... como si esas cosas existieran a nivel del continente americano, o que, de repente, las fronteras de Canadá, México, Colombia, Guatemala, Perú, Brasil o Argentina hubieran dejado de existir, y su pueblo y cultura con ellos.
Tu aurais dû visiter Kyoto. Deberías haber visitado Kioto.
Il y avait deux gâteaux. Había dos pasteles.
J'admets avoir été négligent. Admito haber sido negligente.
Elle nia y avoir été. Ella negó haber estado ahí.
Tom aurait dû dancer avec Mary. Tom debió haber bailado con Mary.
Nous aurions dû faire plus attention. Deberíamos haber prestado más atención.
Là, il y avait un pont. Ahí había un puente.
Il y avait des fleurs ici. Aquí había flores.
J'avouai avoir volé l'argent. Confesé haber robado el dinero.
Tom semble avoir perdu sa clef. Tom parece haber perdido su llave.
L'homme conduisant la voiture avait bu. El hombre que conducía el coche había bebido.
Il y avait deux femmes à bord. Había dos mujeres a bordo.
Malheureusement il n'y avait personne autour. Desafortunadamente no había ninguna persona alrededor.
J'ai oublié qui avait dit ça. Se me olvidó quién había dicho eso.
Il y avait là-bas trois hommes. Allí había tres hombres.
Il nia avoir dit une telle chose. Él negó haber dicho algo así.
Mon frère doit avoir écrit cette lettre. Mi hermano debe de haber escrito esta carta.
Je me rappelle avoir fermé la porte. Me acuerdo de haber cerrado la puerta.
Elle ne peut pas avoir dit ça. No puede haber dicho eso.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!