Примеры употребления "au-dessus des" во французском

<>
Je veux voler au-dessus des nuages. Quiero volar por encima de las nubes.
Notre avion volait au-dessus des nuages. Nuestro avión volaba por encima de las nubes.
Ne vis pas au-dessus de tes moyens. No vivas por encima de tus posibilidades.
Un avion vole au-dessus de la ville. Un avión está volando sobre la ciudad.
L'avion a volé au-dessus du mont Fuji. El avión voló por encima del Monte Fuji.
La lune et les étoiles brillaient au-dessus de nous. La luna y las estrellas brillaban sobre nosotros.
La moyenne de taille des filles de la classe est au-dessus de 1 mètre 55. La media de estatura de las chicas de la clase está por encima del metro cincuenta y cinco.
J'ai vu un oiseau voler au-dessus de l'arbre. Vi a un pájaro volar sobre el árbol.
Cette ville est à 1 600 mètres au-dessus du niveau de la mer. Esta ciudad está a mil seiscientos metros sobre el nivel del mar.
L'étude de la philosophie relève des humanités. El estudio de la filosofía pertenece a las humanidades.
Ça colle parce que j'ai malheureusement renversé de la bière dessus. Está pegajoso porque por desgracia se me cayó cerveza encima.
Si tu entends des bruits de sabots, ne cherche pas de zèbres. Si oyes ruido de cascos, no busques cebras.
Tom et Mary s'apprêtaient à plonger, du bord gauche de la phrase, dans l'infini corpus, lorsqu'ils virent au-dessous un banc de contributeurs affamés, les dents dehors, prêts à leur sauter dessus et à déchiqueter leurs fautes jusqu'à la dernière. Tom y Mary se preparaban para zambullirse en el corpus infinito por el lado izquierdo de la frase, cuando vieron debajo de ellos a un grupo de contribuyentes hambrientos, con los dientes fuera, preparados para saltar sobre ellos y despedazar hasta su último error.
Donnez-nous des exemples s'il vous plait. Denos unos ejemplos por favor.
Soudain, un chien m'a sauté dessus. De repente, un perro saltó encima mío.
Nous sommes en train de manger des pommes. Estamos comiendo manzanas.
Ne me crie pas dessus. No me des voces.
Celui qui cherche des excuses n'a aucune chance de succès. El que busca excusas no tiene ninguna posibilidad de triunfar.
Elle est en train d'acheter des livres à la librairie. Ella está comprando libros en la librería.
Il y a des gens qui apprécient la viande de tortue, mais je n'eus pas le courage d'en manger. Existen personas que aprecian la carne de tortuga, pero yo no tendría el coraje de comerla.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!