Примеры употребления "à notre charge" во французском

<>
Comparée à notre maison, la vôtre est un palais. Comparada con nuestra casa, la vuestra es un palacio.
Il s'est opposé à notre plan. Él se opuso a nuestro plan.
Dimanche prochain, nous allons rendre visite à notre tante. El próximo domingo iremos a visitar a nuestra tía.
Lire n'est pas moins nécessaire à notre esprit que manger l'est à notre corps. Leer no es menos imprescindible para nuestra mente de lo que comer es para nuestro cuerpo.
Nous rendrons visite à notre instituteur la semaine prochaine. Visitaremos a nuestro profesor la semana que viene.
Comment pouvez-vous contribuer à notre organisation ? ¿Cómo puede usted contribuir a nuestra organización?
Voudriez-vous vous joindre à notre équipe ? ¿Querría usted unirse a nuestro equipo?
Être une personne polie a l'inconvénient de ne pas permettre de profiter du large choix de merveilleux gros mots que notre langue met à notre disposition. Ser una persona educada posee el inconveniente de no permitirnos disfrutar de la gran selección de maravillosas palabrotas que nuestra lengua pone a nuestra disposición.
Nos parents ont pris soin de nous et maintenant c'est à notre tour de prendre soin d'eux. Nuestros padres nos cuidaron y ahora nos toca cuidar de ellos.
Le concept de Dieu est une fiction créée afin d'atténuer l'ignorance quant à notre propre existence. El concepto de Dios es una fantasía creada para aliviar el desconocimiento sobre nuestra propia existencia.
Nous rendrons visite à notre professeur la semaine prochaine. Visitaremos a nuestro profesor la semana que viene.
Tu ignores combien est lourde la charge que tu ne portes pas. No sabes cuánto pesa la carga que no llevas.
Vous êtes notre seul espoir. Vosotras sois nuestra única esperanza.
Nous prenons notre thé avec du sucre. Tomamos el té con azúcar.
La nature joue un rôle important dans notre vie. La naturaleza juega un papel importante en nuestra vida.
Notre téléviseur est cassé. Nuestro televisor está averiado.
Une nation divisée entre plusieurs royaumes, voilà notre monde. Una nación dividida entre varios reinos, eso es nuestro mundo.
Nous discutions souvent de notre futur. Discutíamos sobre nuestro futuro a menudo.
Je vous aiderai au nom de notre vieille amitié. Os ayudaré en nombre de nuestra amistad.
Notre conversation a été interrompue par ses éternuements. Nuestra conversación fue interrumpida por sus estornudos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!