Примеры употребления "un peu importe" во французском

<>
Peu importe ce qu'il te demandera, tu ne dois pas répondre. Whatever he asks you, you mustn't answer.
Elle a un peu de pain. She has a little bread.
Peu importe le temps que tu passeras à essayer de convaincre les gens que le chocolat est de la vanille, ça restera toujours du chocolat, même si tu réussis à convaincre toi et quelques autres que c'est de la vanille. No matter how much you try to convince people that chocolate is vanilla, it'll still be chocolate, even though you may manage to convince yourself and a few others that it's vanilla.
Ton discours manquait un peu de cohérence. Your speech lacked some consistency.
Elle déclara qu'elle le suivrait, peu importe où il aille. She said that she would follow him no matter where he went.
Il reste un peu de vin au fond du verre. There is a little wine left in the bottom of the glass.
Peu importe quelle excuse il me donne, je ne peux pas lui pardonner. It doesn't matter what excuse he gives me, I can't forgive him.
J'ai un peu de temps, mais toujours pas beaucoup... I have some time, but never very much...
Peu importe l'âge, un enfant est un enfant. No matter the age, a child is a child.
Nous avons été heureux de voir la ville, mais nous avons été un peu fatigués. We enjoyed seeing the city, but we got a little tired.
Peu importe ce qu'il dit, ne le crois pas. No matter what he says, don't trust him.
Pourrais-tu parler un peu plus lentement ? Could you talk a little slower?
Il fut fatigué d'être l'avocat du diable et maintenant accepte chaque idée qu'ils proposent, peu importe qu'elle soit idiote. He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb.
Elle en ferait pas un peu trop ? Methinks the Lady protesteth too much!
Peu importe qui je rencontre. It makes no difference who I meet.
Le travail à temps partiel de ma femme ramène un peu d'argent supplémentaire. My wife's part-time job brings in a little extra money.
Aucun acte de bonté, peu importe à quel point il est petit, n'est jamais gaspillé. No act of kindness, no matter how small, is ever wasted.
Parle un peu plus fort. Speak a little louder.
Peu importe, il est peut-être à Paris en ce moment. Anyhow, he may now be in Paris.
Ça prendra un peu de temps pour pelleter toute la neige du toit. It'll take some time to shovel all the snow off the roof.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!