Примеры употребления "traites" во французском

<>
Je refuse que tu me traites comme une esclave. I refuse to be treated like a slave by you.
Je refuse que tu me traites comme un esclave. I refuse to be treated like a slave by you.
Elle le traita fort bien. She treated him very well.
L'arithmétique traite des nombres. Arithmetic deals with numbers.
Ils signèrent le traité de paix. They signed the peace treaty.
Les deux pays ont négocié un traité. The two countries negotiated a treaty.
Tirez un trait sur votre feuille de papier. Draw a line on your paper.
Il m'est difficile de traiter le cas. It is difficult for me to handle the case.
Oh, est-ce que c'est comme ça qu'on trait une vache ? Oh, is that the way you milk a cow?
Il me traite en esclave. He treats me like his slave.
Laissez-moi traiter avec lui. Let me deal with him.
Le traité de Lisbonne prévoit une initiative citoyenne. The Lisbon treaty envisions a citizens' initiative.
Le Secrétaire Général fait une tentative désespérée pour négocier un traité de paix entre les deux factions en guerre. The Secretary General is making a last-ditch effort to negotiate a peace treaty between the two warring factions.
Qui, dans l'arc-en-ciel, peut tirer un trait entre là où finit la teinte violette et où la teinte orange commence ? Nous voyons distinctement la différence entre les couleurs mais où exactement l'une se fond-elle dans l'autre ? Il en va de même de la raison et de la folie. Who in the rainbow can draw the line where the violet tint ends and the orange tint begins? Distinctly we see the difference of the colors, but where exactly does the one first blendingly enter into the other? So with sanity and insanity.
Il m'est difficile de traiter l'affaire. It is difficult for me to handle the case.
Il me traite en enfant. He treats me as a child.
Laissez-moi traiter avec elle. Let me deal with her.
Le traité interdit l'emploi des armes chimiques. The treaty bans the use of chemical weapons.
Le Secrétaire Général fait une ultime tentative de négociation de traité de paix entre les deux factions en guerre. The Secretary General is making a last-ditch effort to negotiate a peace treaty between the two warring factions.
Elle le traita comme un roi. She treated him like a king.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!