Примеры употребления "toutes ces" во французском

<>
Toutes ces marchandises sont lourdement taxées. All these goods are heavily taxed.
J'ai toutes ces pommes à porter, sans compter ce sac de pommes de terre. I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes.
Je n'en peux plus de toutes ces disputes. I'm sick and tired of all this bickering.
Il est hors de question d'apprendre toutes ces peines par cœur. It is out of the question to learn all these sentences by heart.
Par conséquent, la probabilité est que l'ensemble de la théorie ou doctrine de ce qui est appelé rédemption a été à l'origine fabriqué de toutes pièces afin de faire avancer et de bâtir par-dessus toutes ces rédemptions secondaires et pécuniaires The probability, therefore, is, that the whole theory or doctrine of what is called the redemption was originally fabricated on purpose to bring forward and build all those secondary and pecuniary redemptions upon.
Mais vous savez, il serait triste de collecter toutes ces phrases et de les garder pour nous. Parce qu'il y a tellement de choses qu'on peut faire avec elles. C'est pourquoi Tatoeba est ouvert. Notre code source est ouvert. Nos données sont ouvertes. But you know, it would be sad to collect all these sentences, and keep them for ourselves. Because there's so much you can do with them. Which is why Tatoeba is open. Our source code is open. Our data is open.
C'est une boîte trop petite pour mettre toutes ces choses. That is too small a box to hold all these things.
C'est presque difficile de croire que toutes ces choses ont été faites à la main il y a si longtemps. It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago.
Il est hors de question d'apprendre toutes ces phrases par coeur. It is out of the question to learn all these sentences by heart.
Que faites-vous avec toutes ces chèvres ? What do you do with all these goats?
Toutes ces disputes commencent à me fatiguer. I'm growing tired of all this arguing.
Tom ne peux pas porter toutes ces valises, tu devrais l'aider. Tom can't carry all those suitcases so you should help him.
Toutes ces pommes sont très sucrées. All these apples are very sweet.
Que fais-tu avec toutes ces chèvres ? What do you do with all these goats?
Toutes ces odeurs me rappellent les Noëls de mon enfance. All these smells remind me of the Christmases of my childhood.
Je me demande si elle me reconnaîtra après toutes ces années. I wonder if she will recognize me after all those years.
Toutes ces querelles m'usent les nerfs. All this bickering is starting to fray my nerves.
Cependant, toutes ces données n'ont pas été confirmées. However, all these data were not confirmed.
Tu devras apprendre toutes ces dates par cœur. You'll have to learn all these dates by rote.
Vous devrez apprendre toutes ces dates par cœur. You'll have to learn all these dates by rote.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!