Примеры употребления "tenue de campagne" во французском

<>
Il habite cette maison de campagne. He lives on his country estate.
Elle s'est toujours tenue de mon côté. She always stood by me.
La maison de campagne de Pierre est très grande. Peter's cottage is very big.
Une tenue de soirée est souhaitée. Evening dress is desired.
Sa maison de campagne est sur la côte. His cottage is on the coast.
La tenue de soirée est-elle exigée Is evening dress required
À mon chef de campagne, David Plouffe ! Le héros méconnu de cette campagne, qui a construit la meilleure, la meilleure campagne politique, je pense, dans l'histoire des États-Unis d'Amérique. To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
Une femme conduisait une voiture sur une route de campagne. She drove a car down a country road.
À mon stratège en chef, David Axelrod, qui a été un partenaire avec moi à chaque pas du chemin. À la meilleure équipe de campagne jamais assemblée dans l'histoire de la politique ! Vous l'avez accompli, et je suis pour toujours redevable pour ce que vous avez sacrifié pour le faire. To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
Se sentant fatigué de marcher dans la campagne, il fit une sieste. Feeling tired from walking in the countryside, he took a nap.
Il y a eu une proposition selon laquelle l'assemblée générale devrait être tenue en octobre. There was a suggestion that the general meeting should take place in October.
Elle mène une vie paisible à la campagne. She leads a life of ease in the country.
Elle s'est tenue aussi près de lui qu'elle a pu. She stood as close to him as she could.
Qu'elle vive en ville ou à la campagne n'est pas important pour moi. It doesn't matter to me whether she lives in the city or in the countryside.
Elle s'est toujours tenue à mon côté. She always stood by me.
Qu'est-ce qui te fait penser que Tom préfère vivre à la campagne ? What makes you think that Tom prefers living in the country?
La réunion s'est tenue ici. The meeting was held here.
Les habitants de la campagne ont souvent peur des étrangers. Country people are often afraid of strangers.
Une cérémonie d'adieu fut tenue en l'honneur de monsieur Jones hier. A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.
Il a fait une campagne électorale réussie. He fought a successful election campaign.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!