Примеры употребления "tant pis !" во французском

<>
Les vaches ont des pis. Cows have udders.
Entraine ton corps tant que tu es jeune. Build up your body while young.
Ça ne fait aucune différence si le chat est noir ou blanc tant qu'il attrape des souris. It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice.
Tant que tu ne fais pas de bruit, tu peux rester ici. You can stay here as long as you don't make any noise.
Il lui conseilla de se rendre à l'étranger tant qu'elle était encore jeune. She was advised by him to go abroad while she was still young.
Étudiant en histoire, je connais aussi la dette de la civilisation à l'Islam. C'était l'Islam - dans des lieux comme l'université Al-Azhar - qui portait la lumière de la connaissance à travers tant de siècles, ouvrant la voie à la Renaissance et aux Lumières de l'Europe. As a student of history, I also know civilization's debt to Islam. It was Islam – at places like Al-Azhar University – that carried the light of learning through so many centuries, paving the way for Europe's Renaissance and Enlightenment.
Les enfants faisaient tant de bruit que je n'ai pas pu étudier. The children were so noisy that I couldn't study.
Je ne veux pas savoir si tu n'aimes pas ta tante Marie. Tu n'as qu'à juste te forcer à sourire et supporter tant qu'elle est ici. I don't care if you don't like your Aunt Mary. You'll just have to grin and bear it while she's here.
Ne faites pas tant de bruit. Don't make so much noise.
Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir. While there is life, there is hope.
Tant que tu y es, merci de faire une tasse de café pour moi aussi. While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.
En tant qu'Anglais, il est particulièrement sensible aux différences entre les usages anglais et étasunien. As an Englishman, he is particularly sensitive to the differences between English and American usage.
Vous devriez vous présenter en tant que président. You should run for president.
David resta sur le quai tant que le train était à portée de vue. David remained on the platform while the train was in sight.
Il est bien meilleur que moi en tant qu'homme d'affaires. As a businessman he is far above me.
Comme tant d'autres, elle va le berner. She will cheat him, as so many others.
Il y a tant à faire et seulement la durée d'une vie pour le faire. There is so much to do, and only a lifetime to do it.
Je travaille en tant qu'assistante de M. Eliot. I work as Mr Eliot's assistant.
N'importe quel livre peut aller tant qu'il est intéressant. Any book will do, so long as it is interesting.
Ne traverse pas la rue tant que le feu est rouge. Don't cross the road while the signal is red.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!