Примеры употребления "as long" в английском

<>
All of us want to live as long as possible. Nous voulons tous vivre aussi longtemps que possible.
I'll never forget your kindness as long as I live. Je n'oublierai pas votre gentillesse aussi longtemps que je vivrai.
I'll lend you any book that I have, as long as you keep it clean. Je te prêterai tous les livres dont je dispose, pourvu que tu les gardes propres.
You may stay here as long as you keep quiet. Tu peux rester ici, du moment que tu gardes le silence.
We can continue playing, as long as we don't make too much noise. Nous pouvons continuer à jouer pour autant que nous ne fassions pas trop de bruit.
My laptop battery doesn't last as long as it used to. La batterie de mon ordinateur portable ne dure plus aussi longtemps qu'elle en avait l'habitude.
To grow the commons of free knowledge and free culture, all users contributing to Tatoeba project are required to grant broad permissions to the general public to re-distribute and re-use their contributions freely, as long as the use is attributed and the same freedom to re-use and re-distribute applies to any derivative works. Pour élargir la base de connaissances de Tatoeba, tout utilisateur contribuant à ce projet doit impérativement donner de vastes permissions au public pour qu'il puisse redistribuer et réutiliser son contenu librement, pourvu que la source de ce contenu soit clairement indiquée et que la même liberté face à la redistribution et la réutilisation s'applique aux copies et produits dérivés.
Please stay as long as you wish. Je vous en prie, prenez votre temps.
He's got a rap sheet as long as my arm. Il a un casier aussi long que mon bras.
It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice. Ça ne fait aucune différence si le chat est noir ou blanc tant qu'il attrape des souris.
Everything is funny as long as it is happening to somebody else. Tout est drôle tant que ça arrive à quelqu'un d'autre.
As long as you're talking to me, it's fine, but as soon as you stop, I get hungry. Tant que tu me parles, ça va, mais dès que tu arrêtes, j'ai faim.
Never mind the bottle, as long as we get drunk. Qu'importe le flacon, pourvu qu'on ait l'ivresse.
I will never forget your kindness as long as I live. Tant que je vivrai je n'oublierai jamais ta gentillesse.
I held onto the rope for as long as I could but I finally had to let go. J'ai agrippé la corde aussi longtemps que j'ai pu, mais j'ai finalement dû la lâcher.
A is 5 times as long as B. "A" est cinq fois plus long que "B".
My hair is as long as Jane's. Mes cheveux sont aussi longs que ceux de Jane.
You may stay here as long as you like. Tu peux rester ici aussi longtemps que tu veux.
You may take this book as long as you keep it clean. Tu pourras prendre ce livre tant que tu le gardes propre.
You can stay here as long as you keep quiet. Tu peux rester ici aussi longtemps que tu restes tranquille.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!