Примеры употребления "sous la domination de" во французском

<>
Deux entreprises s'affrontent pour la domination du marché. Two firms compete with each other for market leadership.
Je n'ai aucun bon livre de référence sous la main. I don't have a good reference book to hand.
La domination allemande ne dura pas très longtemps. The German domination didn’t last very long.
Y a-t-il un chat sous la table ? Is there a cat under the table?
Qu'y a-t-il de mal avec la domination des hommes sur les femmes ? What's wrong about men ruling over women?
Il y a un chat sous la table. Under the table is a cat.
Le chat est-il sur ou sous la chaise? Is the cat on or under the chair?
J'ai attendu le bus sous la neige pendant deux heures. I waited for the bus in the snow as long as two hours.
Si tu veux vraiment résoudre le problème, alors tu ne peux pas le mettre sous la forme d'un Catch 22. If you're serious about solving the problem, then you cannot pose it as a Catch-22.
Il l'a exprimé sous la forme d'une fiction. He expressed it in the form of fiction.
Un chat est sous la table. Under the table is a cat.
Il chante toujours sous la douche. He always sings in the shower.
On l'entendit chanter sous la douche. He was heard singing in the shower.
Je me suis caché sous la table. I hid under the table.
J'aime marcher sous la pluie. I like to walk in the rain.
Il sortit de sous la voiture. He got out from under the car.
Est-ce que le chat est sur la chaise ou sous la chaise ? Is the cat on the chair or under the chair?
Je l'ai entendu fredonner sous la douche. I heard him humming in the shower.
Lors de la discussion au congrès du rapport de synthèse du comité central du PCUS, il a été noté que, sous la direction du Parti Communiste et en étroite coopération avec tous les pays socialistes, le peuple soviétique a fait des progrès remarquables dans la lutte pour l'établissement d'une société communiste en URSS et dans celle pour la paix mondiale. During the discussion of the summary report of CC CPSU in the congress, it was noted that, under the guidance of the Communist party, in close cooperation with all the Socialist countries, the Soviet people have made great progress in the struggle for building a Communist society in the USSR and in that for world peace.
Ne restez pas sous la pluie. Stay out of the rain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!